Escuche este articulo

Proyecto Gutenberg

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Proyecto Gutenberg
Proyecto Gutenberg logo.svg
EstablecidoDiciembre de 1971 ; Hace 49 años (primer documento publicado) [1] ( 1971-12 )
Colección
TamañoMás de 60.000 documentos
Sitio webPágina de inicio del Proyecto Gutenberg

Project Gutenberg ( PG ) es un esfuerzo voluntario para digitalizar y archivar obras culturales , así como para "fomentar la creación y distribución de libros electrónicos ". [2] Fue fundada en 1971 por el escritor estadounidense Michael S. Hart y es la biblioteca digital más antigua . [3] La mayoría de los elementos de su colección son textos completos de libros de dominio público . El Proyecto trata de hacerlos lo más gratuitos posible, en formatos abiertos y duraderos que se pueden usar en casi cualquier computadora. A 20 de mayo de 2020, Project Gutenberg había alcanzado los 62.108 artículos en su colección de libros electrónicos gratuitos. [4]

Las versiones están disponibles en texto sin formato , pero se incluyen otros formatos, como HTML , PDF , EPUB , MOBI y Plucker siempre que sea posible. La mayoría de los lanzamientos están en inglés , pero también están disponibles muchas obras que no están en inglés. Hay varios proyectos afiliados que proporcionan contenido adicional, incluidos trabajos específicos de la región y el idioma. Project Gutenberg está estrechamente afiliado a Distributed Proofreaders , una comunidad basada en Internet para corregir textos escaneados.

Historia [ editar ]

Michael S. Hart (izquierda) y Gregory Newby (derecha) del Proyecto Gutenberg, 2006

Michael S. Hart inició el Proyecto Gutenberg en 1971 con la digitalización de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos . [5] Hart, un estudiante de la Universidad de Illinois , obtuvo acceso a una computadora central Xerox Sigma V en el Laboratorio de Investigación de Materiales de la universidad. A través de operadores amigables, recibió una cuenta con una cantidad virtualmente ilimitada de tiempo de computadora; su valor en ese momento se ha estimado desde entonces en $ 100.000 o $ 100.000.000. [6]Hart explicó que quería "devolver" este regalo haciendo algo que uno pudiera considerar de gran valor. Su objetivo inicial era poner a disposición del público los 10.000 libros más consultados a un costo mínimo o gratuito para fines del siglo XX. [7]

Esta computadora en particular fue uno de los 15 nodos de ARPANET , la red informática que se convertiría en Internet . Hart creía que algún día el público en general podría acceder a las computadoras y decidió que las obras literarias estuvieran disponibles en formato electrónico de forma gratuita. Usó una copia de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos en su mochila, y este se convirtió en el primer texto electrónico del Proyecto Gutenberg . Llamó al proyecto por Johannes Gutenberg , el impresor alemán del siglo XV que impulsó la revolución de la imprenta de tipos móviles .

A mediados de la década de 1990, Hart dirigía el Proyecto Gutenberg de Illinois Benedictine College . Más voluntarios se habían unido al esfuerzo. Ingresó manualmente todo el texto hasta 1989, cuando los escáneres de imágenes y el software de reconocimiento óptico de caracteres mejoraron y se hicieron más disponibles, lo que hizo más factible el escaneo de libros . [8] Hart más tarde llegó a un acuerdo con la Universidad Carnegie Mellon , que acordó administrar las finanzas del Proyecto Gutenberg. A medida que aumentaba el volumen de mensajes de texto electrónicos, los voluntarios comenzaron a hacerse cargo de las operaciones diarias del proyecto que Hart había dirigido.

A partir de 2004, un catálogo en línea mejorado hizo que el contenido del Proyecto Gutenberg fuera más fácil de navegar, acceder y hacer hipervínculos . El proyecto Gutenberg ahora está alojado por ibiblio en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill .

El voluntario italiano Pietro Di Miceli desarrolló y administró el primer sitio web del Proyecto Gutenberg y comenzó el desarrollo del Catálogo en línea del Proyecto. En sus diez años en este puesto (1994-2004), las páginas web del Proyecto ganaron varios premios, a menudo apareciendo en las listas de "lo mejor de la Web" y contribuyendo a la popularidad del proyecto. [9]

Hart murió el 6 de septiembre de 2011 en su casa de Urbana, Illinois, a la edad de 64 años [10].

Organizaciones afiliadas [ editar ]

En 2000, una corporación sin fines de lucro , Project Gutenberg Literary Archive Foundation, Inc. fue constituida en Mississippi , Estados Unidos , para manejar las necesidades legales del proyecto. Las donaciones son deducibles de impuestos . Gregory Newby, voluntario del Proyecto Gutenberg desde hace mucho tiempo, se convirtió en el primer director ejecutivo de la fundación . [11]

También en 2000, Charles Franks fundó Distributed Proofreaders (DP), que permitió que la corrección de textos escaneados se distribuyera entre muchos voluntarios a través de Internet. Este esfuerzo aumentó la cantidad y variedad de textos que se agregaron al Proyecto Gutenberg, además de facilitar que los nuevos voluntarios comiencen a contribuir. DP se afilió oficialmente al Proyecto Gutenberg en 2002. [12] A partir de 2018 , los más de 36.000 libros aportados por DP comprendían casi dos tercios de los casi 60.000 libros del Proyecto Gutenberg.

Proyecto de CD y DVD [ editar ]

En agosto de 2003, Project Gutenberg creó un CD que contenía aproximadamente 600 de los "mejores" libros electrónicos de la colección. El CD está disponible para descargar como imagen ISO . Cuando los usuarios no pueden descargar el CD, pueden solicitar que se les envíe una copia, sin cargo.

En diciembre de 2003, se creó un DVD que contenía casi 10.000 elementos. En ese momento, esto representaba casi toda la colección. A principios de 2004, el DVD también estuvo disponible por correo.

En julio de 2007, se lanzó una nueva edición del DVD que contenía más de 17.000 libros, y en abril de 2010, se lanzó un DVD de doble capa que contenía casi 30.000 artículos.

La mayoría de los DVD, y todos los CD enviados por correo por el proyecto, fueron grabados en soportes grabables por voluntarios. Sin embargo, se fabricaron los nuevos DVD de doble capa, ya que resultó más económico que hacer que los voluntarios los grabaran. Hasta octubre de 2010 , el proyecto ha enviado aproximadamente 40.000 discos. A partir de 2017, se suspendió la entrega de CD gratuitos, aunque la imagen ISO todavía está disponible para descargar. [13]

Alcance de la colección [ editar ]

Crecimiento de las publicaciones del Proyecto Gutenberg desde 1994 hasta 2015

En agosto de 2015 , el Proyecto Gutenberg reclamó más de 60.000 artículos en su colección, con un promedio de más de 50 libros electrónicos nuevos que se agregan cada semana. [14] Se trata principalmente de obras literarias de la tradición cultural occidental . Además de literatura como novelas, poesía, cuentos y teatro, Project Gutenberg también tiene libros de cocina , obras de referencia y números de publicaciones periódicas. [15] La colección del Proyecto Gutenberg también tiene algunos elementos que no son de texto, como archivos de audio y archivos de notación musical. [dieciséis]

La mayoría de los lanzamientos están en inglés, pero también hay un número significativo en muchos otros idiomas. En abril de 2016 , los idiomas distintos del inglés más representados son: francés, alemán, finlandés, holandés, italiano y portugués. [3]

Siempre que sea posible, las versiones de Gutenberg están disponibles en texto sin formato , principalmente utilizando codificación de caracteres US-ASCII , pero con frecuencia extendidas a ISO-8859-1 (necesario para representar caracteres acentuados en francés y Scharfes en alemán, por ejemplo). Además de estar libre de derechos de autor, el requisito de una versión de texto en latín ( juego de caracteres ) del lanzamiento ha sido un criterio de Michael Hart desde la fundación del Proyecto Gutenberg, ya que cree que este es el formato con más probabilidades de ser legible en el futuro. . [17]Por necesidad, este criterio ha tenido que extenderse más para la colección considerable de textos en idiomas del este de Asia, como el chino y el japonés, ahora en la colección, donde se usa UTF-8 en su lugar.

También se pueden publicar otros formatos cuando los voluntarios los envíen. El formato no ASCII más común es HTML , que permite incluir marcas e ilustraciones. Algunos miembros del proyecto y usuarios han solicitado formatos más avanzados, creyendo que son más fáciles de leer. Pero algunos formatos que no son fácilmente editables, como PDF , generalmente no se consideran que se ajusten a los objetivos del Proyecto Gutenberg. Además, Project Gutenberg tiene dos opciones para los formatos maestros que se pueden enviar (a partir de los cuales se generan todos los demás archivos): versiones personalizadas del estándar Text Encoding Initiative (desde 2005) [18] y reStructuredText (desde 2011). [19]

A partir de 2009, el catálogo del Proyecto Gutenberg comenzó a ofrecer formatos de archivo alternativos generados automáticamente, incluido HTML (cuando aún no se proporciona), EPUB y plucker . [20]

Ideales [ editar ]

Michael Hart dijo en 2004, "La misión del Proyecto Gutenberg es simple: 'Fomentar la creación y distribución de libros electrónicos'". [2] Su objetivo era "proporcionar tantos libros electrónicos en tantos formatos como sea posible para que todo el mundo los lea en tantos idiomas como sea posible". [3] Asimismo, el lema del proyecto es "romper los barrotes de la ignorancia y el analfabetismo", [21] porque sus voluntarios pretenden seguir difundiendo la alfabetización pública y el aprecio por el patrimonio literario tal como lo empezaron a hacer las bibliotecas públicas a finales del siglo XIX. siglo. [22] [23]

El proyecto Gutenberg está intencionalmente descentralizado; no existe una política de selección que dicte qué textos agregar. En cambio, los voluntarios individuales trabajan en lo que les interesa o tienen disponible. La colección Project Gutenberg está destinada a preservar los artículos a largo plazo, para que no se pierdan por ningún accidente localizado. En un esfuerzo por garantizar esto, se realiza una copia de seguridad de toda la colección con regularidad y se refleja en servidores en muchas ubicaciones diferentes. [24]

Copyright [ editar ]

Project Gutenberg tiene cuidado de verificar el estado de sus libros electrónicos de acuerdo con la ley de derechos de autor de los Estados Unidos . El material se agrega al archivo del Proyecto Gutenberg solo después de haber recibido una autorización de derechos de autor, y los registros de estas autorizaciones se guardan para referencia futura. Project Gutenberg no reclama nuevos derechos de autor sobre los títulos que publica. En cambio, fomenta su reproducción y distribución gratuitas. [3]

La mayoría de los libros de la colección del Proyecto Gutenberg se distribuyen como dominio público bajo la ley de derechos de autor de los Estados Unidos. También hay algunos textos con derechos de autor, como los del autor de ciencia ficción Cory Doctorow , que Project Gutenberg distribuye con permiso. Estos están sujetos a restricciones adicionales según lo especificado por el titular de los derechos de autor, aunque generalmente tienden a tener una licencia de Creative Commons .

"Project Gutenberg" es una marca comercial de la organización, y la marca no se puede utilizar en redistribuciones comerciales o modificadas de textos de dominio público del proyecto. No existe ningún impedimento legal para la reventa de obras en el dominio público si se eliminan todas las referencias al Proyecto Gutenberg, pero los colaboradores de Gutenberg han cuestionado la conveniencia de reutilizar directa y comercialmente el contenido que ha sido formateado por voluntarios. Ha habido casos de libros que han sido despojados de su atribución al proyecto y vendidos con fines de lucro en la Tienda Kindle y otras librerías, siendo uno de ellos el libro Fox Trapping de 1906 . [25]

El sitio web no es accesible dentro de Alemania , como resultado de una orden judicial de S. Fischer Verlag en relación con las obras de Heinrich Mann , Thomas Mann y Alfred Döblin . Aunque eran de dominio público en los Estados Unidos, el tribunal alemán (Tribunal Regional de Frankfurt am Main) reconoció la infracción de los derechos de autor aún activos en Alemania y afirmó que el sitio web del Proyecto Gutenberg estaba bajo jurisdicción alemana porque aloja contenido en Alemania. idioma y es accesible en Alemania. [26] Esta sentencia fue confirmada por el Tribunal Frankfurt de Recurso el 30 de abril 2.019 (11 U 27/18, disponible en [27]). El Tribunal de Apelación de Frankfurt no ha autorizado una nueva apelación ante el Tribunal Federal de Justicia (Bundesgerichtshof), sin embargo, se ha presentado una solicitud de autorización para apelar ante el Tribunal Federal de Justicia. A 4 de octubre de 2020, dicha solicitud seguía pendiente (Tribunal Federal de Justicia I ZR 97/19).

Crítica [ editar ]

Los archivos de texto utilizan el formato de texto sin formato codificado en UTF-8 y normalmente se ajustan a 65–70 caracteres, con párrafos separados por un salto de línea doble. En las últimas décadas, la apariencia relativamente suave resultante y la falta de una posibilidad de marcado a menudo se han percibido como un inconveniente de este formato. [28] El Proyecto Gutenberg intenta abordar esto haciendo que muchos textos estén disponibles también en versiones HTML, ePub y PDF. Las versiones HTML de textos antiguos son versiones autogeneradas. Otro proyecto sin fines de lucro, Standard Ebooks , tiene como objetivo abordar estos problemas con su colección de títulos de dominio público formateados y estilizados. Corrige problemas relacionados con el diseño y la tipografía. [29]

En diciembre de 1994, el Proyecto Gutenberg fue criticado por la Iniciativa de Codificación de Texto por no incluir documentación o discusión de las decisiones inevitables en la preparación de un texto, o en algunos casos, por no documentar cuál de varias versiones (contradictorias) de un texto ha sido la única. digitalizado. [30]

La selección de obras (y ediciones) disponibles ha sido determinada por la popularidad, la facilidad de escaneo, la falta de derechos de autor y otros factores; esto sería difícil de evitar en cualquier proyecto de fuentes múltiples. [31]

En marzo de 2004, Michael Hart y John S. Guagliardo [32] iniciaron una iniciativa para proporcionar propiedades intelectuales a bajo costo. El nombre inicial de este proyecto fue Proyecto Gutenberg 2 (PG II), que generó controversia entre los voluntarios de PG debido a la reutilización del nombre de marca registrada del proyecto para una empresa comercial. [11]

Proyectos afiliados [ editar ]

Todos los proyectos afiliados son organizaciones independientes que comparten los mismos ideales y han recibido permiso para utilizar la marca registrada Project Gutenberg . A menudo tienen un enfoque nacional o lingüístico particular. [33]

Lista de proyectos afiliados [ editar ]

  • El Proyecto Gutenberg Australia alberga muchos textos que son de dominio público de acuerdo con la ley de derechos de autor australiana , pero aún están sujetos a derechos de autor (o de estado incierto) en los Estados Unidos, con un enfoque en escritores australianos y libros sobre Australia. [34]
  • Proyecto Gutenberg Canadá . [35]
  • Project Gutenberg Consortia Center se especializa en colecciones de colecciones. Estos no tienen la supervisión editorial o el formato coherente del Proyecto Gutenberg principal. Se presentan colecciones temáticas, así como numerosos idiomas. [36]
  • Projekt Gutenberg-DE reclama los derechos de autor de su producto y limita el acceso a las versiones web navegables de sus textos. [37]
  • Project Gutenberg Europe está dirigido por Project Rastko en Serbia . Su objetivo es ser un Proyecto Gutenberg para toda Europa y comenzó a publicar proyectos en 2005. Utiliza el software Distributed Proofreaders para producir rápidamente etexts. [38]
  • Project Gutenberg Luxembourg publica principalmente, pero no exclusivamente, libros escritos en luxemburgués . [39]
  • Projekti Lönnrot, iniciado por voluntarios finlandeses del Proyecto Gutenberg, deriva su nombre del filólogo finlandés Elias Lönnrot (1802-1884) [40]
  • El Proyecto Gutenberg de Filipinas tiene como objetivo "poner tantos libros a disposición del mayor número de personas como sea posible, con un enfoque especial en las Filipinas y las lenguas filipinas". [41]
  • El proyecto Gutenberg Rusia (Rutenberg) tiene como objetivo recopilar libros de dominio público en idiomas eslavos, particularmente en ruso. La discusión del proyecto y su aspecto legal comenzó en abril de 2012. La palabra Rutenberg es una combinación de las palabras "Rusia" y "Gutenberg". [42]
  • Project Gutenberg Self-Publishing Press, también conocido como Project Gutenberg Consortia Center. [43] A diferencia del propio Proyecto Gutenberg, el Proyecto Gutenberg Self-Publishing permite la presentación de textos nunca antes publicados, incluidos los libros electrónicos autoeditados. [44] Lanzado en 2012, [43] [45] también es propietario del dominio "gutenberg.us". [46]
  • El Proyecto Gutenberg de Taiwán busca archivar libros libres de derechos de autor con un enfoque especial en Taiwán en inglés, mandarín y idiomas basados ​​en Taiwán. Es un proyecto especial de Forumosa.com [47]

Ver también [ editar ]

  • Aozora Bunko
  • Proyecto de texto chino
  • libros de Google
  • HathiTrust
  • Archivo de Internet
  • Biblioteca de audiolibros en línea gratuita LibriVox , con muchos textos utilizados del Proyecto Gutenberg
  • Lista de proyectos de biblioteca digital
  • Archivo de guitarras en línea
  • Alianza de contenido abierto
  • Proyecto Runeberg , para libros importantes para la cultura y la historia de los países nórdicos.
  • Runivers , para documentos históricos rusos
  • Sefaria , para textos judíos
  • Voluntariado virtual
  • Wikisource o Proyecto Sourceberg
  • Libros electrónicos estándar

Referencias [ editar ]

  1. ^ Hart, Michael S. Declaración de independencia de Estados Unidos por Estados Unidos . Proyecto Gutenberg. Archivado desde el original el 26 de enero de 2007 . Consultado el 17 de febrero de 2007 .
    "La Declaración de Independencia de los Estados Unidos de América por Thomas Jefferson" es el encabezado en negrita de la página web vinculada doce años después (6 de junio de 2019). No se identifica ningún autor excepto Jefferson, ni Hart se nombra de otra manera. Oficialmente, este es el Ebook # 1 del Proyecto Gutenberg (¿asignado en diciembre de 1993?), O el índice actual de múltiples formatos del mismo.
    Lo que el Ebook # 1 contiene en realidad es una reedición muy comentada de los dos primeros textos electrónicos que se publicaron en diciembre de 1971 (¿como por Michael S. Hart?). Para obtener más información, abra el formato HTML, por ejemplo, y busque "Diciembre" o "Michael".
  2. a b Hart, Michael S. (23 de octubre de 2004). "Declaración de la misión de Gutenberg por Michael Hart" . Proyecto Gutenberg. Archivado desde el original el 14 de julio de 2007 . Consultado el 15 de agosto de 2007 .
  3. a b c d Thomas, Jeffrey (20 de julio de 2007). "Proyecto Biblioteca digital Gutenberg busca estimular la alfabetización" . Departamento de Estado de EE. UU., Oficina de Programas de Información Internacional. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2008 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  4. ^ "Proyecto Gutenberg lanza eBook # 50.000" . Proyecto Gutenberg News . 25 de febrero de 2017. Archivado desde el original el 25 de febrero de 2017.
  5. ^ "Cronología de Internet de Hobbes" . Archivado desde el original el 5 de mayo de 2009 . Consultado el 17 de febrero de 2009 .
  6. ^ Hart, Michael S. (agosto de 1992). "Gutenberg: la historia y la filosofía del proyecto Gutenberg" . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2006 . Consultado el 5 de diciembre de 2006 .
  7. ^ Día, BH; Wortman, WA (2000). Literatura en inglés: una guía para bibliotecarios en la era digital . Chicago: Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación. pag. 170 . ISBN 0-8389-8081-3.
  8. ^ Vara, Vauhini (5 de diciembre de 2005). "Proyecto Gutenberg no teme a Google" . El Wall Street Journal . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2017 . Consultado el 15 de agosto de 2007 .
  9. ^ "Gutenberg: créditos" . Proyecto Gutenberg. 8 de junio de 2006. Archivado desde el original el 11 de julio de 2007 . Consultado el 15 de agosto de 2007 .
  10. ^ "Michael_S._Hart" . Proyecto Gutenberg. 6 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2011 . Consultado el 25 de septiembre de 2011 .
  11. a b Hane, Paula (2004). "Progresos del proyecto Gutenberg" . Información hoy . 21 (5). Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  12. ^ "La Fundación de correctores de pruebas distribuidos" . Correctores de pruebas distribuidos. Agosto de 2007. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2007 . Consultado el 10 de agosto de 2007 .
  13. ^ "El proyecto de CD y DVD" . Gutenberg. 24 de julio de 2012. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2012 . Consultado el 7 de octubre de 2012 .
  14. ^ Según gutindex-2006 Archivado el 13 de noviembre de 2012 en Wayback Machine , hubo 1.653 nuevos artículos del Proyecto Gutenberg publicados en las primeras 33 semanas de 2006. Esto promedia 50,09 por semana. Esto no incluye adiciones a proyectos afiliados.
  15. ^ Para obtener una lista de los libros clasificados, consulte: "Categoría: Estantería" . Proyecto Gutenberg. 28 de abril de 2007. Archivado desde el original el 11 de julio de 2007 . Consultado el 18 de agosto de 2007 .
  16. ^ "Proyecto Gutenberg partituras | Biblioteca pública de Manchester-by-the-Sea" . Manchesterpl.org. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
  17. ^ Varias preguntas frecuentes del Proyecto Gutenberg aluden a esto. Consulte, por ejemplo: "Preguntas frecuentes sobre formatos de archivo" . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2012 . Consultado el 2 de noviembre de 2012 . Puede ver o editar texto ASCII utilizando casi todos los editores de texto o visores del mundo. [...] Unicode está ganando terreno constantemente, con al menos algo de soporte en todos los principales sistemas operativos, pero no estamos ni cerca del punto en el que todos pueden abrir un texto basado en Unicode y leerlo y editarlo.
  18. ^ "La guía de PGTEI" . Proyecto Gutenberg. 12 de abril de 2005. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2013 . Consultado el 7 de febrero de 2013 .
  19. ^ El manual del proyecto Gutenberg RST . Proyecto Gutenberg. 25 de noviembre de 2010. Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 8 de febrero de 2013 .
  20. ^ "Ayuda sobre registro bibliográfico" . Proyecto Gutenberg. 4 de abril de 2010. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2011 . Consultado el 3 de septiembre de 2011 .
  21. ^ "El boletín semanal del proyecto Gutenberg" . Proyecto Gutenberg. 10 de diciembre de 2003. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2011 . Consultado el 8 de junio de 2008 .
  22. ^ Perry, Ruth (2007). "Posdata sobre las Bibliotecas Públicas" . Asociación de Lenguas Modernas. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  23. ^ Lorenzen, Michael (2002). "Deconstruir la biblioteca filantrópica: las razones sociológicas detrás de los millones de bibliotecas de Andrew Carnegie" . Asociación de Lenguas Modernas. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  24. ^ Walker, Joseph (30 de noviembre de 2013). Tecnología de la información y gestión de colecciones para entornos de usuarios de bibliotecas . ISBN 9781466647404.
  25. ^ Pegoraro, Rob (30 de noviembre de 2010). "Amazon cobra a los usuarios de Kindle los libros electrónicos gratuitos del Proyecto Gutenberg" . The Washington Post . Archivado desde el original el 5 de mayo de 2017 . Consultado el 3 de marzo de 2018 .
  26. ^ "Orden judicial para bloquear el acceso en Alemania" . Proyecto Fundación Archivo de la Biblioteca Gutenberg. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2018 . Consultado el 4 de marzo de 2018 .
  27. ^ "Sentencia OLG Frankfurt de 30 de abril de 2019" .
  28. ^ Boumphrey, Frank (julio de 2000). "Literatura europea y proyecto Gutenberg" . Cultive Interactive. Archivado desde el original el 14 de julio de 2007 . Consultado el 15 de agosto de 2007 .
  29. ^ Partick Lucas Austin (20 de junio de 2017). "Standard eBooks es un proyecto de Gutenberg que realmente utilizará" . LifeHacker.com . Consultado el 20 de octubre de 2020 .
  30. ^ Michael Sperberg-McQueen , "La crítica textual y la iniciativa de codificación de textos", 1994, "La crítica textual y la iniciativa de codificación de textos" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 28 de julio de 2015 ., consultado el 25 de julio de 2015.
  31. ^ Hoffmann, Sebastián (2005). Gramaticalización y preposiciones complejas en inglés: un estudio basado en corpus (1ª ed.). Routledge. ISBN 0-415-36049-8. OCLC  156424479 .
  32. ^ Director ejecutivo de la World eBook Library.
  33. ^ "Gutenberg: socios, afiliados y recursos" . Proyecto Gutenberg. 17 de julio de 2007. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  34. ^ "Proyecto Gutenberg de Australia" . 24 de enero de 2007. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2006 . Consultado el 10 de agosto de 2006 .
  35. ^ "Proyecto Gutenberg Canadá" . Archivado desde el original el 18 de enero de 2016 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  36. ^ "Centro de consorcios del proyecto Gutenberg" . 2004. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  37. ^ "Projekt Gutenberg-DE" . Spiegel en línea . 1994. Archivado desde el original el 30 de junio de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  38. ^ "Proyecto Gutenberg Europa" . EUnet Yugoslavia. 2005. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  39. ^ Kirps, Jos (22 de mayo de 2007). "Proyecto Gutenberg Luxemburgo" . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  40. ^ Riikonen, Tapio (28 de febrero de 2005). "Projekti Lönnrot" . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  41. ^ "Proyecto Gutenberg de Filipinas" . Archivado desde el original el 24 de agosto de 2007 . Consultado el 20 de agosto de 2007 .
  42. ^ "Proyecto Gutenberg Rusia" . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2012 . Consultado el 5 de abril de 2012 .
  43. ^ a b "Socios, afiliados y recursos" . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2012 . Consultado el 27 de febrero de 2016 .
  44. ^ "Proyecto Gutenberg Self-Publishing Press" . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2016 . Consultado el 27 de febrero de 2016 .
  45. ^ "Proyecto Gutenberg lanza biblioteca de autoedición" . Reseñas de libros RT . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 27 de febrero de 2016 .
  46. ^ "Disponibilidad de dominio - Información de registro" . GoDaddy . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 27 de febrero de 2016 .
  47. ^ "Proyecto Gutenberg de Taiwán" . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2011 . Consultado el 5 de abril de 2009 .

Enlaces externos [ editar ]

Escuche este artículo ( 17 minutos )
Icono de Wikipedia hablado
Este archivo de audio se creó a partir de una revisión de este artículo con fecha del 23 de julio de 2007 y no refleja ediciones posteriores. ( 2007-07-23 )
  • Página web oficial
    • Correctores de pruebas distribuidos  : un grupo mundial de editores voluntarios * que ahora es la principal fuente de libros electrónicos para el Proyecto Gutenberg
    • Project Gutenberg News  - Noticias oficiales de Gutenberg.org. Incluye los archivos del boletín , 1989 hasta el presente.
    • Boletín mensual del Proyecto Gutenberg
    • El proyecto de partituras
  • Proyecto Gutenberg en Curlie
  • Obras del Proyecto Gutenberg en el Proyecto Gutenberg
  • Obras de o sobre el Proyecto Gutenberg en Internet Archive