Página semiprotejada

Ayuda: IPA

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La última tabla oficial de IPA, revisada hasta 2020

Aquí hay una clave básica para los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional . Para el conjunto más pequeño de símbolos que es suficiente para inglés, consulte Ayuda: IPA / Inglés . No se incluyen varios símbolos IPA raros; estos se encuentran en el artículo principal de IPA o en la extensa tabla de IPA . Para obtener las pautas del Manual de estilo para la pronunciación, consulte Wikipedia: Manual de estilo / pronunciación .

Para cada símbolo de IPA, se da un ejemplo en inglés siempre que sea posible; aquí "RP" significa pronunciación recibida . Los idiomas extranjeros que se utilizan para ilustrar sonidos adicionales son principalmente los que más probablemente sean familiares para los hablantes de inglés, francés , alemán estándar y español . Para los símbolos que no están cubiertos por ellos, se recurre a los idiomas más poblados : chino estándar , indostaní , árabe y ruso . Para los sonidos que aún no se cubren, se utilizan otros idiomas más pequeños pero mejor analizados, por ejemplo, el suajili y el zulú (para la rama bantú ) oTurco (para la rama turca ) para sus respectivos idiomas relacionados.

La columna de la izquierda muestra los símbolos como este: [ a ] ( escuchar )Sobre este sonido . Haga clic en "escuchar" para escuchar el sonido; haga clic en el símbolo en sí para ver un artículo dedicado con una descripción más completa y ejemplos de varios idiomas. Los sonidos consonantes se pronuncian una vez seguidos de una vocal y una vez entre vocales.

Símbolos principales

Los símbolos están ordenados por similitud con las letras del alfabeto latino . Los símbolos que no se parecen a ninguna letra latina se colocan al final.

SímboloEjemplos deDescripción
^ arriba
A
[ a ] ( escucha )Alemán M a nn , Francés g a rePara muchos angloparlantes, la primera parte del sonido ow en vaca . Encontrado en algunos dialectos de Inglés en c un t o f un Ther .
[ ä ] ( escucha )Mandarín 他t ā , inglés americano f a ther , español c a s a , francés p a tte
[ ɐ ] ( escucha )RP c u t , alemán Kais er slaut er n(En las transcripciones de Inglés, [ɐ] se escribe generalmente ⟨ del ʌ ⟩).
[ ɑ ] ( escucha )RP f a ther, francés p â te , holandés b a d
[ ɑ̃ ] ( escucha )Francés C aen , s an s , t em psNasalizado [ɑ] .
[ ɒ ] ( escucha )RP c o tComo [ɑ] , pero con los labios ligeramente redondeados.
[ ʌ ] ( escucha )Inglés americano c u tComo [ɔ] , pero sin los labios redondeados. (Cuando ⟨ del ʌ ⟩ se utiliza para Inglés, puede ser realmente [ɐ] o [ɜ] .)
[ æ ] ( escucha )RP c a t
^ arriba
B
[ b ] ( escucha )Inglés b a bb le
[ ɓ ] ( escucha )Swahili b wanaComo a [b] dijo con un trago. Ver consonantes implosivas .
[ β ] ( escucha )Español la B amba , kinyarwanda a b ana "niños", coreano 무궁화 [muɡuŋβwa̠] mugung h waComo [b] , pero con los labios no muy cerrados.
[ ʙ ] ( escucha )Nias si mb i [siʙi] "mandíbula inferior"Sputtering.
^ arriba
C
[ c ] ( escucha )K ebap turco " kebab ", checo s t ín "sombra", griego κ αι "y"Entre Inglés t une (RP) y c UTE. A veces se usa en lugar de [tʃ] en idiomas como el hindi.
[ ç ] ( escucha )Alemán I chMás de una coloración y (más palatina) que [x] . Algunas personas de habla inglesa tienen un sonido similar en h UGE . Para producir este sonido, intente susurrar en voz alta la palabra "ye" como en "¡Oíd!".
[ ɕ ] ( escucha )Mandarín 西安X i'an , polaco ś cianaMás parecido a y que [ʃ] ; algo así como inglés sh e.
[ ɔ ] ( escucha )ver debajo de O
^ arriba
D
[ d ] ( escucha )Inglés d a d
[ ɗ ] ( escucha )Swahili D o d omaComo [d] dijo con un trago.
[ ɖ ] ( escucha )Inglés americano har d erComo [d] con la lengua doblada o retraída.
[ ð ] ( escucha )Inglés the , ba th e
[ dz ] ( escucha )Inglés a dds , italiano z ero
[ ] ( escucha )Inglés j u dg e
[ ] ( escucha )Polaco nie wiedź "oso"Como [dʒ] , pero con un sonido más de y.
[ ] ( escucha )Polaco em "jam"Como [dʒ] con la lengua doblada o retraída.
^ arriba
mi
[ e ] ( escucha )Español f e ; Francés cl é , alemán Kl eeSimilar al inglés h e y , antes de que comience la y.
[ ɘ ] ( escucha )Inglés australiano b ir d
[ ə ] ( escucha )Inglés un bove, hindi ठग [ʈʰəɡ] (matón) "ladrón"(Solo ocurre en inglés cuando no está estresado).
[ ɚ ] ( escucha )Inglés Americano Runn er
[ ɛ ] ( escucha )Inglés b e t
[ ɛ̃ ] ( escucha )Francés S ain t-Étienne , v in , m ainNasalizado [ɛ] .
[ ɜ ] ( escucha )RP b ir d (largo)
[ ɝ ] ( escucha )Inglés americano b ir d
^ arriba
F
[ f ] ( escucha )Inglés f un
[ ɟ ] ( escucha )ver debajo de J
[ ʄ ] ( escucha )ver debajo de J
^ arriba
GRAMO
[ ɡ ] ( escucha )Inglés g a g(Debería verse así . No es diferente de una "g" latina)
[ ɠ ] ( escucha )Swahili U g andaComo [ɡ] dijo con un trago.
[ ɢ ] ( escucha )Como [ɡ] , pero más atrás, en la garganta. Se encuentra en persa y algunos dialectos árabes para / q / , como en Muammar Gaddafi .
[ ʒ ] ( escucha )ver debajo de ZInglés bei g e.
^ arriba
H
[ h ] ( escucha )Inglés Americano h ouse
[ ɦ ] ( escucha )Inglés un h ea, cuando dicho rápidamente.
[ ʰ ]El soplo de aire extra en inglés top [tʰɒp] en comparación con stop [stɒp], o en francés o español [t] .
[ ħ ] ( escucha )Árabe محمد Mu h ammadMuy abajo en la garganta, como [h] , pero más fuerte.
[ ɥ ] ( escucha )ver debajo de Y
[ ɮ ] ( escucha )ver debajo de L
^ arriba
I
[ i ] ( escucha )Inglés s ea , francés v i lle , español Valladol i d
[ ɪ ] ( escucha )Inglés s i t
[ ɨ ] ( escucha )Ruso ты "tú"A menudo se utiliza para ros e s ingleses sin acentos .
^ arriba
J
[ j ] ( escucha )Inglés y es, hallelu j ah, alemán J unge
[ ʲ ]En ruso Л е н ин [ˈlʲenʲɪn]Indica que un sonido es más parecido a y.
[ ʝ ] ( escucha )Español ca y o (algunos dialectos)Como [j] , pero más fuerte.
[ ɟ ] ( escucha )Turco g ör "ver", checo d íra "agujero"Entre d ew inglés (RP) y ar g ue. A veces se usa en lugar de [dʒ] en idiomas como el hindi.
[ ʄ ] ( escucha )Swahili j amboComo [ɟ] dijo con un trago.
^ arriba
K
[ k ] ( escucha )Inglés ki ck , s k ip
^ arriba
L
[ l ] ( escucha )Inglés l eaf
[ ɫ ] ( escucha )Inglés woo l
Ruso ма л ый [ˈmɑɫɨj] "small"
"Oscuro" el.
[ ɬ ] ( escucha )Gales ll JMJ [ɬʊɪd] "gris"
Zulú hl ala [ɬaːla] "sentarse"
Al tocar el paladar con la lengua y exhalar rápidamente. Encontrado en nombres de lugares galeses como Ll ango ll en y Ll ane ll i y el nombre Xhosa de Nelson Mandela Roli hl a hl a.
[ ɭ ] ( escucha )Como [l] con la lengua doblada o retraída.
[ ɺ ] ( escucha )Un [l] aleteado , como [l] y [ɾ] dijeron juntos.
[ ɮ ] ( escucha )Zulú dl un "comer"Más bien como [l] y [ʒ] , o [l] y [ð] , dichos juntos.
[ ʟ ] ( escucha )
^ arriba
METRO
[ m ] ( escucha )Inglés m i m e
[ ɱ ] ( escucha )Inglés sy m phonyComo [m] , pero los labios tocan los dientes como lo hacen en [f] .
[ ɯ ] ( escucha )ver debajo de W
[ ʍ ] ( escucha )ver debajo de W
^ arriba
norte
[ n ] ( escucha )Inglés n u n
[ ŋ ] ( escucha )English si ng , Māori ng a
[ ɲ ] ( escucha )Español Pe n una, Francés champa gn correoAl igual que en inglés ca ny on ( / nj / dijo rápidamente).
[ ɳ ] ( escucha )Hindi वरुण [ʋəruɳ] Varu n aComo [n] con la lengua doblada o retraída.
[ ɴ ] ( escucha )Español castellano Do n Juan [doɴˈχwan]Como [ŋ] , pero más atrás, en la garganta.
^ arriba
O
[ o ] ( escucha )Español n o , francés eau , alemán B o denAlgo que recuerda al inglés americano n o .
[ ɔ ] ( escucha )Alemán O ldenburg , Francés Gar o NNE
[ ɔ̃ ] ( escucha )Francés Ly on , s onNasalizado [ɔ] .
[ ø ] ( escucha )Francés f eu , b œu fs , alemán G oe theComo [e] , pero con los labios redondeados como [o] .
[ ɵ ] ( escucha )Holandés h u t , francés j e , sueco d u mA medio camino entre [o] y [ø] . Similar a [ʊ] pero con la lengua un poco más hacia abajo y hacia adelante. La vocal holandesa suele ser transcrito con ⟨ ʏ ⟩ o ⟨ œ ⟩, mientras que la vocal francesa es típicamente transcriben con ⟨ del ə ⟩.
[ œ ] ( escuchar )Francés b œu f , s eu l , alemán G ö ttingenComo [ɛ] , pero con los labios redondeados como [ɔ] .
[ œ̃ ] ( escuchar )French br un , parf umNasalizado [œ] .
[ ɶ ] ( escucha )
[ θ ] ( escucha )ver debajo de Otros
[ ɸ ] ( escucha )ver debajo de Otros
^ arriba
PAG
[ p ] ( escucha )Inglés pi p
^ arriba
Q
[ q ] ( escucha )Árabe قرآن Q ur'ānComo [k] , pero más atrás, en la garganta.
^ arriba
R
[ r ] ( escucha )Español pe rr o, escocés bo rr ow"Rolled R". (A menudo se usa para otras róticas, como el inglés [ɹ] , cuando no hay ambigüedad).
[ ɾ ] ( escucha )Español pe r o, tagalo dali r i , malayo kaba r , inglés americano ki tt y / ki dd ie"Flapped R".
[ ʀ ] ( escucha )R ood holandés y r ot alemán (algunos hablantes)Un trino en la parte posterior de la garganta. Encontrado para / r / en algunos registros conservadores de francés.
[ ɽ ] ( escucha )Hindi साड़ी [sɑːɽiː] "sari"Como aleteado [ɾ] , pero con la lengua doblada hacia atrás.
[ ɹ ] ( escucha )RP bo rr ow
[ ɻ ] ( escucha )Mandarín 人民日报R énmín R ìbào "People's Daily", inglés americano bo rr ow, butt erComo [ɹ] , pero con la lengua doblada o retraída, como lo pronuncian muchos angloparlantes.
[ ʁ ] ( escucha )Francés Pa r es , alemán R iemann (algunos dialectos)Dijo de nuevo en la garganta, pero no trino.
^ arriba
S
[ s ] ( escucha )Inglés s a ss
[ ʃ ] ( escucha )Inglés sh oe
[ ʂ ] ( escucha )Mandarín 少林( Sh àolín) , ruso Пу ш кин (Pu sh kin)Acústicamente similar a [ʃ] , pero con la lengua doblada o hacia atrás.
^ arriba
T
[ t ] ( escucha )Inglés to t , s t op
[ ʈ ] ( escucha )Hindi ठग [ʈʰəɡ] (matón) "ladrón"Como [t] , pero con la lengua doblada o retraída.
[ ts ] ( escucha )Inglés ca ts , ruso ц арь ts ar
[ ] ( escucha )Inglés ch ur ch
[ ] ( escucha )Mandarín 北京 Běi j īng ( escucha ), polaco ci ebie "tú"Como [tʃ] , pero con un sonido más de y.
[ ] ( escucha )Mandarín 真正zh ēn zh èng , polaco cz asComo [tʃ] con la lengua doblada o retraída.
^ arriba
U
[ u ] ( escucha )Inglés americano f oo d , francés v ou s "you", alemán Sch u macher
[ ʊ ] ( escucha )Inglés f oo t , alemán B u ndesrepublik
[ ʉ ] ( escucha )Inglés australiano f oo d (largo)Como [ɨ] , pero con los labios redondeados como para [u] .
[ ɥ ] ( escucha )ver debajo de Y
[ ɯ ] ( escucha )ver debajo de W
^ arriba
V
[ v ] ( escucha )Inglés v er ve
[ ʋ ] ( escucha )Hindi वरुण [ʋəruɳə] "Varuna"Entre [v] y [w] . Utilizado por algunos alemanes y rusos para v / w , y por algunos hablantes de inglés británico para r .
[ ɤ ] ( escucha )ver debajo de Y
[ ɣ ] ( escucha )ver debajo de Y
[ ʌ ] ( escucha )ver debajo de A
^ arriba
W
[ w ] ( escucha )Inglés w ow
[ ʷ ]Indica que un sonido tiene los labios redondeados, como en inglés r ain
[ ʍ ] ( escucha )wh at (algunos dialectos)como [h] y [w] dijeron juntos
[ ɯ ] ( escucha )Turkish kay ı k "caïque", cárcel gaélica escocesa Como [u] , pero con los labios planos; algo como [ʊ] .
[ ɰ ] ( escucha )Español a gu aComo [w], pero con los labios planos.
^ arriba
X
[ x ] ( escucha )Inglés escocés lo ch , alemán Ba ch , ruso х ороший [xɐˈroʂɨj] "bueno", español j hornoentre [k] y [h]
[ χ ] ( escucha )holandés estándar del norte S ch eveningen , español castellano Don J uan [doɴˈχwan]Como [x] , pero más atrás, en la garganta. Algunos hablantes de alemán y árabe tienen [χ] para [x] .
^ arriba
Y
[ y ] ( escucha )Francés r u e , alemán B ü bajoComo [i] , pero con los labios redondeados como para [u] .
[ ʏ ] ( escucha )Alemán D ü sseldorfComo [ɪ] , pero con los labios redondeados como para [ʊ] .
[ ɣ ] ( escucha )Árabe غالي Ghali y swahili gh ali "cara", español sue g roSuena como francés [ʁ] o entre [ɡ] y [h] .
[ ɤ ] ( escucha )Mandarín 河南H é nán , taigh gaélico escocésComo [o] pero sin los labios redondeados, algo así como una cruz de [ʊ] y [ʌ] .
[ ʎ ] ( escucha )Ta gli atelle italianoComo [l] , pero más parecido a y. Algo parecido al vo l ume en inglés.
[ ɥ ] ( escucha )Francés l u iComo [j] y [w] dijeron juntos.
^ arriba
Z
[ z ] ( escucha )Inglés z oo
[ ʒ ] ( escucha )English vi si on, French j ournal
[ ʑ ] ( escucha )ruso antiguo по зж е [ˈpoʑːe] "más tarde", polaco ź leMás parecido a y que [ʒ] , algo así como bei ge y.
[ ʐ ] ( escucha )Ruso ж ир "fat"Como [ʒ] con la lengua doblada o hacia atrás.
[ ɮ ] ( escucha )ver debajo de L
^ arriba
Otros
[ θ ] ( escucha )Inglés º IGH, ba º
[ ɸ ] ( escucha )Japonés 富士[ɸɯdʑi] F uji , maorí [ˌɸaːɾeːˈnuiː] wh arenuiComo [p] , pero con los labios sin tocar
[ ʔ ] ( escucha )Inglés uh-oh, Hawai ' i, alemán die AngstLa 'parada glotal', un respiro. Para algunas personas, se encuentra en bu tt en [ˈbʌʔn̩] , o entre vocales en las palabras: Deus ex machina [ˌdeɪəsˌʔɛksˈmɑːkɪnə] ; en algunos dialectos no estándar, en una manzana [əˈʔæpl̩] .
[ ʕ ] ( escucha )Árabe عربي ' Arabī "árabe"Un sonido ligero profundo en la garganta.
[ ǀ ] ( escucha )Inglés tsk-tsk! o tut-tut !, zulú i c i c i "pendiente"(El clic en inglés se usa para desaprobar). Varios sonidos distintos, escritos como dígrafos, incluidos [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ] . El Zimbabwe MP N c Ube tiene esto, haga clic en su nombre, al igual que C etshwayo .
[ ǁ ] ( escucha )Tchick inglés ! tchick !, zulú i x o x o "rana"(El chasquido en inglés solía llamar a un caballo). Varios sonidos distintos, escritos como dígrafos, incluidos [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ] . Encontrado a nombre de la X hosa .
[ ǃ ] ( escucha )Zulú i q a q un "turón"(El chasquido inglés solía imitar el trote de un caballo.) Un sonido de estallido hueco, como el de un corcho extraído de una botella. Varios sonidos distintos, escritos como dígrafos, incluidos [kǃ], [ɡǃ], [ŋǃ] .
[ ʘ ] ( escucha )ǂ'Amkoe ʘ oa "dos"Como el sonido de un beso.
[ ǂ ] ( escucha )Khoekhoe ǂg ā-amǃnâ [ǂàʔám̀ᵑǃã̀] "para poner en la boca"Como una imitación de un sonido de masticación.

Marcas agregadas a las letras

Se pueden agregar varias marcas arriba, abajo, antes o después de las letras. Estos se muestran aquí en una letra portadora como la vocal a. Se proporciona una lista más completa en Alfabeto fonético internacional § Diacríticos y notación prosódica .

SímboloEjemploDescripción
Signos encima de una letra
[a]Francés vi n bla n c [vɛ̃ blɑ̃] "vino blanco"Una vocal nasal , como con un acento de Texas.
[a]Portugués v á [vä] "ir"Una vocal central pronunciada con la posición de la lengua en el medio de la boca; ni hacia adelante ni hacia atrás.
Signos debajo de una letra
[a]Inglés co w [kʰaʊ̯] , ko i [kʰɔɪ̯]Esta vocal no forma una sílaba propia, sino que se encuentra con la vocal contigua. (En inglés, el diacrítico generalmente se deja fuera: [kaʊ] ).
[norte]Inglés b oy [b̥ɔɪ̯], d oe [d̥oʊ̯]

( ver también )

Suena como un susurro fuerte; [n̥] es como un susurro por la nariz. [l̥] se encuentra en tibetano Lh asa.
[norte]Inglés a tope enUna consonante sin vocal. (El inglés [n̩] a menudo se transcribe / ən / .)
[D]Español d os, francés d euxLa lengua toca los dientes más que en inglés.
Signos junto a una letra
[kʰ]Inglés c omeConsonante aspirada, pronunciada con una bocanada de aire. De manera similar [tʰ pʰ tsʰ tʃʰ tɕʰ] .
[k ']Zulu u k uza "ven"Expulsivo. Como una [k] reventada , empujada desde la garganta. De manera similar [tʼ pʼ qʼ tʃʼ tsʼ tɬʼ] .
[a]Inglés shh! [ʃː]Largo. A menudo se usa con vocales o diptongos en inglés: Mayo / ˈmeːoː / for [ˈmeɪ̯ɜʊ̯] , etc.
[a]RP atrapado [ˈkʰɔˑt]Semi-largo. (Aunque la vocal es diferente, también es más larga que cot [ˈkʰɒt] .)
[a]pronunciación
[pɹ̥əʊ̯ˌnɐnsiˈeɪʃn̩]
Estrés principal. La marca denota el acento de la siguiente sílaba.
[a]Estrés más débil. La marca denota el acento de la siguiente sílaba.
[.]Inglés cortejo [kʰɔrt.ʃɪp]Ruptura de sílaba . (esto suele ser redundante y, por lo tanto, se deja de lado)

Soportes

Se utilizan comúnmente dos tipos de corchetes para incluir transcripciones en la API:

  • / Las barras diagonales / indican los sonidos que los hablantes nativos distinguen como unidades básicas de palabras en un idioma; estos se llaman fonemas . Cambiar los símbolos entre estas barras podría cambiar la identidad de la palabra o producir una tontería. Por ejemplo, ya que no hay una diferencia significativa a un hablante nativo entre los dos sonidos escritos con la letra L en la palabra momentos de calma, que se consideran el mismo fonema, y por lo tanto, el uso de barras, se les da el mismo símbolo en IPA: / ˈLʌlz / . De manera similar, el español la bamba se transcribe fonémicamente con dos instancias del mismo sonido b , / la ˈbamba /, a pesar de que suenan diferentes para un hablante de inglés. Por lo tanto, un lector que no esté familiarizado con el idioma en cuestión podría no saber cómo interpretar estas transcripciones de manera más estricta.
  • [Los corchetes] indican las cualidades fonéticas más estrechas o más detalladas de una pronunciación, sin tener en cuenta las normas del idioma al que pertenece; por lo tanto, estas transcripciones no tienen en cuenta si los sonidos sutilmente diferentes en la pronunciación son realmente perceptibles o distinguibles para un hablante nativo del idioma. Entre corchetes está lo que un extranjero que no conoce la estructura de un idioma puede escuchar como unidades discretas de sonido. Por ejemplo, la palabra inglesa lulls se puede pronunciar en un dialecto particular más específicamente como [ˈlɐɫz] , con diferentes sonidos de la letra L al principio y al final. Esto puede resultar obvio para los hablantes de idiomas que diferencian entre los sonidos [l] y[ɫ] . Asimismo, el español la bamba (pronunciado sin pausa) tiene dos sonidos b diferentes para los oídos de los extranjeros o lingüistas, [la ˈβamba], aunque es posible que un hablante nativo de español no pueda escucharlo. Omitir o agregar tal detalle no hace una diferencia en la identidad de la palabra, pero ayuda a dar una pronunciación más precisa.

Ocasionalmente se ve un tercer tipo de soporte:

  • O bien // barras dobles // o | tubos | (u ocasionalmente otras convenciones) muestran que los sonidos incluidos son construcciones teóricas que en realidad no se escuchan. (Esto es parte de la morfofonología .) Por ejemplo, la mayoría de los fonólogos argumentan que la -s al final de los verbos, que aparece como / s / en las conversaciones / tɔːks / o como / z / en las pausas / lʌlz / , tiene un solo forma subyacente. Si deciden que esta forma es una s, la escribirían // s // (o | s |) para afirmar que los fonémicos / tɔːks / y / lʌlz / son esencialmente // tɔːks // y // lʌls //debajo. Si decidieran que es esencialmente lo último, // z //, transcribirían estas palabras // tɔːkz // y // lʌlz // .

Finalmente,

  • Los "corchetes angulares" se utilizan para resaltar la ortografía , así como la transliteración de escrituras no latinas. Así ⟨lulls⟩, ⟨la bamba⟩, la letra ⟨a⟩. Los corchetes angulares no son compatibles con todas las fuentes, por lo que se utiliza una plantilla {{ corchete angular }} (atajo {{ angbr }}) para garantizar la máxima compatibilidad. (Comente allí si tiene problemas).

Problemas de renderizado

La compatibilidad con el tipo de letra IPA está aumentando y ahora se incluye en varios tipos de letra, como las versiones de Times New Roman que vienen con varios sistemas operativos informáticos recientes . Sin embargo, los diacríticos no siempre se representan correctamente. Los tipos de letra IPA que están disponibles gratuitamente en línea incluyen Gentium , varios del SIL (como Charis SIL y Doulos SIL ), Dehuti , DejaVu Sans y TITUS Cyberbit , todos disponibles gratuitamente ; así como tipos de letra comerciales como Brill, disponible en Brill Publishers , y Lucida Sans Unicode y Arial Unicode MS , que se envían con varios productos de Microsoft . Todos estos incluyen varios rangos de caracteres además del IPA. Los navegadores web modernos generalmente no necesitan ninguna configuración para mostrar estos símbolos, siempre que el sistema operativo disponga de un tipo de letra capaz de hacerlo.

En particular, los siguientes símbolos pueden mostrarse incorrectamente dependiendo de su fuente:

Plosiva velar sonora

Estos dos personajes deberían verse similares:

ɡ

Si en el cuadro de la izquierda ve el símbolo en lugar de una g de cola abierta en minúscula, es posible que esté experimentando un error bien conocido en la fuente MS Reference Sans Serif ; cambiar a otra fuente puede solucionarlo.

En tu fuente actual: [ɡ] ,

y en varias otras fuentes:

  • Arial : [ɡ]
  • Arial Unicode MS : [ɡ]
  • Biolín : [ɡ]
  • Bitstream Cyberbit : [ɡ]
  • Cambria : [ɡ]
  • Calibri : [ɡ]
  • Charis SIL : [ɡ]
  • Chrysanthi : [ɡ]
  • Código2000 : [ɡ]
  • DejaVu Sans : [ɡ]
  • Doulos SIL : [ɡ]
  • Everson Mono : [ɡ]
  • Gentium : [ɡ]
  • GentiumAlt : [ɡ]
  • Gentium Plus : [ɡ]
  • Helvética : [ɡ]
  • Helvetica Neue : [ɡ]
  • Hiragino Kaku Gothic : [ɡ]
  • Linux Libertine : [ɡ]
  • Lucida Grande : [ɡ]
  • Lucida Sans : [ɡ]
  • Matriz : [ɡ]
  • Quivira : [ɡ]
  • STIX : [ɡ]
  • IU de Segoe : [ɡ]
  • Times New Roman : [ɡ]
  • TITUS Cyberbit Basic : [ɡ]
  • Unifont : [ɡ]
Africadas y doble articulación

La barra de corbata está destinada a cubrir ambas letras de una consonante africada o doblemente articulada. Sin embargo, si su navegador usa Arial Unicode MS para mostrar caracteres IPA, las siguientes secuencias formadas incorrectamente pueden verse mejor que el orden correcto (letra, barra de corbata, letra) debido a un error en esa fuente:

ts͡, tʃ͡, tɕ͡, dz͡, dʒ͡, dʑ͡, tɬ͡, kp͡, ɡb͡, ŋm͡.

Así es como se muestra la configuración adecuada en su fuente IPA predeterminada:

t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b , ŋ͡m ,

y en varias otras fuentes:

  • Arial : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Arial Unicode MS : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Biolinum : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Bitstream Cyberbit : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Cambria : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Calibri : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Charis SIL : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Chrysanthi : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Código 2000 : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • DejaVu Sans : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Doulos SIL : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Everson Mono : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Gentium : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • GentiumAlt : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Gentium Plus : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Helvética : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Helvética Neue : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Hiragino Kaku Gothic : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Linux Libertine : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Lucida Grande : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Lucida Sans : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Matriz : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Quivira : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • STIX : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Segoe UI : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Times New Roman : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • TITUS Cyberbit Basic : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
  • Unifont : t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ɬ, k͡p, ɡ͡b, ŋ͡m
Paréntesis angulares

Los corchetes angulares verdaderos, ⟨⟩, no son compatibles con varias fuentes comunes. Así es como se muestran en su configuración predeterminada:

⟨...⟩ (sin formato)
⟨...⟩ (fuente IPA predeterminada)
⟨...⟩ (fuente Unicode predeterminada),

y en varias fuentes específicas:

  • Arial : ⟨...⟩
  • Arial Unicode MS : ⟨...⟩
  • Biolinum : ⟨...⟩
  • Bitstream Cyberbit : ⟨...⟩
  • Cambria : ⟨...⟩
  • Calibri : ⟨...⟩
  • Charis SIL : ⟨...⟩
  • Chrysanthi : ⟨...⟩
  • Código2000 : ⟨...⟩
  • DejaVu Sans : ⟨...⟩
  • Doulos SIL : ⟨...⟩
  • Everson Mono : ⟨...⟩
  • Gentium : ⟨...⟩
  • GentiumAlt : ⟨...⟩
  • Gentium Plus : ⟨...⟩
  • Helvética : ⟨...⟩
  • Helvetica Neue : ⟨...⟩
  • Hiragino Kaku Gothic : ⟨...⟩
  • Linux Libertine : ⟨...⟩
  • Lucida Grande : ⟨...⟩
  • Lucida Sans : ⟨...⟩
  • Matriz : ⟨...⟩
  • Quivira : ⟨...⟩
  • STIX : ⟨...⟩
  • Segoe UI : ⟨...⟩
  • Times New Roman : ⟨...⟩
  • TITUS Cyberbit Basic : ⟨...⟩
  • Unifont : ⟨...⟩

Entrada de computadora usando el teclado en pantalla

Las utilidades de teclado IPA en línea están disponibles y cubren una variedad de símbolos y diacríticos IPA:

  • I-charts de IPA (2018)
  • Selector de caracteres IPA
  • TypeIt.org
  • Teclado de gráficos IPA


Para iOS hay diseños de teclado IPA gratuitos, por ejemplo, teclado fonético IPA .

Ver también

  • Extensiones del alfabeto fonético internacional
  • Gráficos IPA para diptongos en varios idiomas
  • Wikipedia: Manual de estilo (pronunciación) # Introducción de caracteres IPA

enlaces externos

  • Cuadro oficial de IPA interactivo con descripciones de letras, audio y asistencia de entrada Icono de contenido de audio
  • Tabla de pronunciación IPA con audio Icono de contenido de audio
  • Vídeos de resonancia magnética de la producción de los sonidos de las cartas IPA Icono de contenido de audio
  • Vídeos de ecografía y resonancia magnética de la producción de los sonidos de las cartas IPA Icono de contenido de audio
  • Hacer que JAWS 6.1 reconozca los símbolos Unicode "exóticos" : para obtener ayuda sobre cómo hacer que el lector de pantalla JAWS lea los símbolos IPA
  • Lector de IPA: sintetizador de IPA basado en la web que utiliza Amazon Polly