Etimología

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Etimología ( / ˌ ɛ t ɪ m ɒ l ə dʒ i / ) [1] es el estudio de la historia de palabras . [1] Por extensión, la etimología de una palabra significa su origen y desarrollo a lo largo de la historia. [2]

Para los idiomas con una larga historia escrita , los etimólogos utilizan textos y textos sobre el idioma para recopilar conocimientos sobre cómo se usaban las palabras durante períodos anteriores, cómo se desarrollaron en significado y forma , o cuándo y cómo ingresaron al idioma. Los etimólogos también aplican los métodos de la lingüística comparada para reconstruir información sobre formas que son demasiado antiguas para que haya información directa disponible.

Al analizar los idiomas relacionados con una técnica conocida como método comparativo , los lingüistas pueden hacer inferencias sobre su idioma materno compartido y su vocabulario. De esta manera, las raíces de las palabras en las lenguas europeas, por ejemplo, se remontan al origen de la familia de lenguas indoeuropeas .

A pesar de que la investigación etimológica surgió originalmente de la tradición filológica , gran parte de la investigación etimológica actual se realiza en familias de lenguas donde hay poca o ninguna documentación disponible, como el urálico y el austronesio .

Etimología [ editar ]

La palabra etimología deriva de la palabra griega ἐτυμολογία ( etumología ), ella misma de ἔτυμον ( étumon ), que significa "verdadero sentido o sentido de una verdad", y el sufijo -logia , que denota "el estudio de". [3] [4]

El término etimón se refiere a una palabra o morfema (por ejemplo, raíz [5] o raíz [6] ) de la que deriva una palabra o morfema posterior. Por ejemplo, la palabra latina candidus , que significa "blanco", es el etimón del inglés candid . Sin embargo, las relaciones suelen ser menos transparentes. Los topónimos ingleses como Winchester , Gloucester , Tadcaster comparten en diferentes formas modernas un etimón con sufijo que alguna vez fue significativo, castrum latino 'fort'.

Diagrama que muestra las relaciones entre palabras relacionadas etimológicamente

Métodos [ editar ]

Los etimólogos aplican una serie de métodos para estudiar el origen de las palabras, algunos de los cuales son:

  • Investigación filológica . Los cambios en la forma y el significado de la palabra se pueden rastrear con la ayuda de textos más antiguos, si están disponibles.
  • Haciendo uso de datos dialectológicos . La forma o el significado de la palabra pueden mostrar variaciones entre dialectos , lo que puede dar pistas sobre su historia anterior.
  • El método comparativo . Mediante una comparación sistemática de idiomas relacionados, los etimólogos a menudo pueden detectar qué palabras derivan de su idioma ancestro común y cuáles, en cambio, fueron tomadas posteriormente de otro idioma.
  • El estudio del cambio semántico . Los etimólogos a menudo deben formular hipótesis sobre cambios en el significado de determinadas palabras. Estas hipótesis se prueban con el conocimiento general de los cambios semánticos. Por ejemplo, la suposición de un cambio de significado particular puede fundamentarse mostrando que el mismo tipo de cambio ha ocurrido también en otros idiomas.

Tipos de orígenes de palabras [ editar ]

La teoría etimológica reconoce que las palabras se originan a través de un número limitado de mecanismos básicos, los más importantes de los cuales son el cambio de idioma , el préstamo (es decir, la adopción de " préstamos " de otros idiomas); formación de palabras como derivación y composición ; y onomatopeya y simbolismo sonoro (es decir, la creación de palabras imitativas como "clic" o "gruñido").

Si bien el origen de las palabras recién emergidas es a menudo más o menos transparente, tiende a oscurecerse con el tiempo debido al cambio de sonido o al cambio semántico. Debido al cambio de sonido , no es obvio que el conjunto de palabras en inglés esté relacionado con la palabra sit (la primera es originalmente una formación causal de la segunda). Es aún menos obvio que bendecir está relacionado con la sangre (la primera era originalmente un derivado con el significado de "marcar con sangre").

También puede ocurrir un cambio semántico . Por ejemplo, la palabra inglesa bead originalmente significaba "oración". Adquirió su significado moderno a través de la práctica de contar la recitación de oraciones usando cuentas.

Idioma inglés [ editar ]

El inglés se deriva del inglés antiguo (a veces denominado anglosajón), una variedad germánica occidental , aunque su vocabulario actual incluye palabras de muchos idiomas. [7] Las raíces del inglés antiguo se pueden ver en la similitud de números en inglés y alemán , particularmente siete / sieben, ocho / acht, nueve / neun y diez / zehn. Los pronombres también son afines: I / mine / me y ich / mein / mich ; tú / tuyo / tú y du / dein / dich ; nosotros / wir y nosotros / uns ; ella / sie; su / ihr.Sin embargo, el cambio de idioma ha erosionado muchos elementos gramaticales, como el sistema de caso nominal , que se simplifica enormemente en el inglés moderno. Ciertos elementos del vocabulario se toman prestados del francés y otras lenguas romances , pero la mayoría de las palabras comunes que se usan en inglés son de origen germánico .

Cuando los normandos conquistaron Inglaterra en 1066 (véase Conquista normanda ), trajeron consigo su idioma normando . Durante el período anglo-normando , que unió territorios insulares y continentales, la clase dominante hablaba anglo-normando , mientras que los campesinos hablaban el inglés vernáculo de la época. Anglo-Norman fue el conducto para la introducción del francés en Inglaterra, ayudado por la circulación de la literatura de Langue d'oïl de Francia.

Esto dio lugar a muchas palabras emparejadas de origen francés e inglés. Por ejemplo, la carne de vacuno se relaciona, a través de préstamos, al francés moderno bœuf, ternera a veau , la carne de cerdo a porc , y las aves de corral a poulet . Todas estas palabras, en francés e inglés, se refieren a la carne más que al animal. Las palabras que se refieren a animales de granja, por otro lado, tienden a ser cognados de palabras en otras lenguas germánicas. Por ejemplo, cerdo / Schwein, vaca / Kuh, ternero / Kalb y oveja / Schaf. El uso de la variante se ha explicado por la proposición de que eran los gobernantes normandos quienes comían principalmente carne (un producto costoso) y los anglosajones quienes cultivaban los animales. Esta explicación ha pasado al folclore común pero ha sido cuestionada.

Asimilación de palabras extranjeras [ editar ]

El inglés ha demostrado adaptarse a las palabras de muchos idiomas. La terminología científica, por ejemplo, se basa en gran medida en palabras de origen latino y griego , pero hay muchos ejemplos no científicos. El español ha aportado muchas palabras, particularmente en el suroeste de Estados Unidos. Los ejemplos incluyen buckaroo , alligator , rodeo , savvy y nombres de estados como Colorado y Florida . Albino , palabrería , jerga , veranda y coco del portugués ;diva y prima donna del italiano . El francés moderno ha aportado café , cine , ingenuidad , nicotina y muchos más.

Smorgasbord , slalom y ombudsman son de sueco, noruego y danés ; sauna de finlandés ; adobe , alcohol , álgebra , algoritmo , albaricoque , asesino , calibre , algodón , peligro , chaqueta , tarro , julepe , mezquita , musulmán , naranja , safari , sofá y cerodel árabe (a menudo a través de otros idiomas); gigante , aleluya , Satanás , jubileo y rabino del hebreo ; taiga , estepa , bolchevique y sputnik del ruso .

El pañuelo , el bungalow , el peto , el gurú , el karma y el pundit proceden del urdu , el hindi y, en última instancia, el sánscrito ; curry de Tamil ; honcho , sushi y tsunami del japonés ; dim sum , gung ho , kowtow , kumquat y tifón del cantonés . Kampong y amok son demalaya ; y boondocks de la palabra tagalo para colinas o montañas, bundok . Salsa de tomate deriva de uno o más sudeste de Asia y el este de los indies palabras para la salsa de pescado o salsa de soja , probablemente por medio de los chinos, aunque la ruta exacta no está clara: malaya kicap , Indonesia Kecap , China Min Nan Ke-Chiap y cognados en otra Dialectos chinos .

Sin embargo, sorprendentemente, pocos préstamos provienen de otros idiomas nativos de las Islas Británicas. Los que existen incluyen coracle , cromlech y (probablemente) franela , gaviota y pingüino de Gales ; abundancia y whisky del gaélico escocés ; farsa , pantalones y tory del irlandés ; e inquietante y astuto de los escoceses (o dialectos del norte del inglés relacionados ).

Muchas palabras en inglés canadiense e inglés americano (especialmente, pero no exclusivamente, nombres de plantas y animales) son préstamos de idiomas indígenas estadounidenses , como barbecue , bayou , chili , chipmunk , hooch , hurricane , husky , mezquite , zarigüeya , pecan , squash , toboggan , y tomate .

Historia [ editar ]

La búsqueda de orígenes significativos para palabras familiares o extrañas es mucho más antigua que la comprensión moderna de la evolución lingüística y las relaciones de los idiomas, que comenzó no antes del siglo XVIII. Desde la Antigüedad hasta el siglo XVII, desde Pāṇini hasta Pindar y Sir Thomas Browne , la etimología había sido una forma de juego de palabras ingenioso, en el que los supuestos orígenes de las palabras se imaginaban creativamente para satisfacer los requisitos contemporáneos; por ejemplo, el poeta griego Píndaro (nacido aproximadamente en 522 a. C.) empleó etimologías inventivas para halagar a sus patrocinadores. Plutarco empleó etimologías basadas inseguramente en similitudes imaginarias en los sonidos .La Etimología de Isidoro de Sevilla fue un calco enciclopédico de las "primeras cosas" que permaneció acríticamente en uso en Europa hasta el siglo XVI. Etymologicum genuinum es una enciclopedia gramatical editada en Constantinopla en el siglo IX, una de varias obras bizantinas similares . La Legenda Aurea del siglo XIII , escrita por Jacobus de Vorgagine , comienza cada vita de un santo con un fantástico excursus en forma de etimología. [8]

Sánscrito antiguo [ editar ]

Los lingüistas y gramáticos sánscritos de la antigua India fueron los primeros en hacer un análisis exhaustivo de la lingüística y la etimología. El estudio de la etimología sánscrita ha proporcionado a los eruditos occidentales la base de la lingüística histórica y la etimología moderna. Cuatro de los lingüistas sánscritos más famosos son:

  • Yaska (c. Siglos VI-V a. C.)
  • Pāṇini (c. 520–460 a. C.)
  • Kātyāyana (siglo II a. C.)
  • Patañjali (siglo II a. C.)

Sin embargo, estos lingüistas no fueron los primeros gramáticos en sánscrito. Siguieron una línea de antiguos gramáticos del sánscrito que vivieron varios siglos antes como Sakatayana de los que se sabe muy poco. El más antiguo de etimologías y acreditados se pueden encontrar en la literatura védica en las explicaciones filosóficas de los Brahmanas , Aranyakas , y Upanishads .

Los análisis de la gramática sánscrita realizados por los lingüistas mencionados anteriormente involucraron estudios extensos sobre la etimología (llamada Nirukta o Vyutpatti en sánscrito) de las palabras sánscritas, porque los antiguos indo-arios consideraban sagrados el sonido y el habla y, para ellos, las palabras. de los sagrados Vedas contenían una codificación profunda de los misterios del alma y Dios.

Antiguo grecorromano [ editar ]

Uno de los primeros textos filosóficos del período griego clásico para abordar la etimología fue el diálogo socrático Cratylus (c. 360 a. C.) de Platón . Durante gran parte del diálogo, Sócrates hace conjeturas sobre el origen de muchas palabras, incluidos los nombres de los dioses. En sus Odas, Píndaro utiliza etimologías complementarias para halagar a sus patrocinadores. Plutarch ( Life of Numa Pompilius ) hace girar una etimología para pontifex , mientras descarta explícitamente el obvio y real "constructor de puentes":

los sacerdotes, llamados pontificios .... tienen el nombre de pontificios de potens , poderosos, porque asisten al servicio de los dioses, que tienen poder y mando sobre todo. Otros hacen que la palabra se refiera a excepciones de casos imposibles; los sacerdotes debían realizar todos los deberes posibles para ellos; si algo estaba más allá de su poder, la excepción no debía ser criticada. La opinión más común es la más absurda, que deriva esta palabra de pons y asigna a los sacerdotes el título de constructores de puentes. Los sacrificios realizados en el puente se contaban entre los más sagrados y antiguos, y el mantenimiento y reparación del puente adjunto, como cualquier otro oficio sagrado público, al sacerdocio.

Medieval [ editar ]

Isidoro de Sevilla recopiló un volumen de etimologías para iluminar el triunfo de la religión. La leyenda de cada santo en la Legenda Aurea de Jacob de Voragine comienza con un discurso etimológico sobre el nombre del santo:

Lucy se dice de la luz, y la luz es belleza en la contemplación, después de que S. Ambrose dice: La naturaleza de la luz es tal, ella es graciosa al contemplar, se extiende sobre todo sin acostarse, pasa por la derecha sin doblar por la derecha. Linea larga; y es sin dilatación de la demora, y por lo tanto se muestra que la bendita Lucía tiene la belleza de la virginidad sin corrupción alguna; esencia de caridad sin amor desordenado; el derecho y la devoción a Dios, sin apartarse del camino; línea recta larga por trabajo continuo sin negligencia o tardanza perezosa. En Lucy se dice el camino de la luz. [9]

Era moderna [ editar ]

La etimología en el sentido moderno surgió a finales del siglo XVIII en la academia europea, dentro del contexto de la " Era de la Ilustración " más amplia , aunque precedida por pioneros del siglo XVII como Marcus Zuerius van Boxhorn , Gerardus Vossius , Stephen Skinner , Elisha Coles y William Wotton . El primer intento sistemático conocido de probar la relación entre dos idiomas sobre la base de la similitud de la gramática y el léxico fue realizado en 1770 por el húngaro János Sajnovics , cuando intentó demostrar la relación entre el sami y el húngaro.(trabajo que luego fue extendido a toda la familia lingüística finno-ugria en 1799 por su compatriota Samuel Gyarmathi ). [10]

El origen de la lingüística histórica moderna se remonta a menudo a Sir William Jones , un filólogo galés que vive en la India , quien en 1782 observó la relación genética entre el sánscrito , el griego y el latín . Jones publicó su The Sanscrit Language en 1786, sentando las bases para el campo de la lingüística indoeuropea . [11]

El estudio de la etimología en filología germánica fue introducido por Rasmus Christian Rask a principios del siglo XIX y elevado a un alto nivel con el Diccionario alemán de los hermanos Grimm . Los éxitos del enfoque comparativo culminaron en la escuela neogramática de finales del siglo XIX. Todavía en el siglo XIX, el filósofo alemán Friedrich Nietzsche usó estrategias etimológicas (principalmente y la más famosa en Sobre la genealogía de la moral ,pero también en otros lugares) para argumentar que los valores morales tienen orígenes históricos (específicamente, culturales) definidos donde las modulaciones en el significado con respecto a ciertos conceptos (como "bueno" y "malo") muestran cómo estas ideas habían cambiado con el tiempo, según qué valor el sistema se apropió de ellos. Esta estrategia ganó popularidad en el siglo XX, y filósofos, como Jacques Derrida , han utilizado etimologías para indicar los significados anteriores de las palabras para descentrar las "jerarquías violentas" de la filosofía occidental .

Ver también [ editar ]

  • Bongo-Bongo
  • Cognado
  • Epeolatría
  • Diccionario etimológico
  • Falacia etimológica
  • Falso afín
  • Etimología falsa
  • Etimología popular
  • Lingüística histórica
  • Lexicología
  • Listas de etimologías
  • Despropósito lingüístico
  • Etimología medieval
  • Neologismo
  • Filología
  • Coincidencia fono-semántica
  • Proto-lenguaje
  • Comparación de lenguajes pseudocientíficos
  • Cambio semántico
  • Suplemento
  • Toponimia
  • Wörter und Sachen

Notas [ editar ]

  1. ^ a b El nuevo diccionario de inglés de Oxford (1998) ISBN  0-19-861263-X - p. 633 " Etimología / ˌɛtɪˈmɒlədʒi / el estudio de la clase en palabras y la forma en que sus significados han cambiado a lo largo del tiempo".
  2. ^ "Definición de ETIMOLOGÍA" . www.merriam-webster.com . Consultado el 20 de octubre de 2020 .
  3. ^ Harper, Douglas. "etimología" . Diccionario de etimología en línea .
  4. ^ ἐτυμολογία , ἔτυμον . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ; Un léxico griego-inglés en el Proyecto Perseus .
  5. ^ Según Ghil'ad Zuckermann , el étimo último de la palabra Inglés máquina es el proto-indoeuropeo madre * MAGH "poder", véase pág. 174, Zuckermann, Ghil'ad (2003). Contacto lingüístico y enriquecimiento léxico en hebreo israelí . Palgrave Macmillan . ISBN 978-1403917232.
  6. Según Ghil'ad Zuckermann , el co-etimón de la palabra israelí glida "helado" es la raíz hebrea gld "coágulo", ver p. 132, Zuckermann, Ghil'ad (2003). Contacto lingüístico y enriquecimiento léxico en hebreo israelí . Palgrave Macmillan . ISBN 978-1403917232.
  7. ^ El educador estadounidense: una biblioteca de conocimiento universal ..., volumen 3 por Charles Smith Morris, Amos Emerson Dolbear
  8. ^ Jacobus; Tracy, Larissa (2003). Mujeres de la leyenda de Gilte: una selección de vidas de santos del inglés medio . DS Brewer. ISBN 9780859917711.
  9. Medieval Sourcebook: The Golden Legend: Volume 2 (texto completo)
  10. ^ Szemerényi 1996: 6
  11. ^ "Sir William Jones, filólogo británico" .

Referencias [ editar ]

  • Alfred Bammesberger. Etimología inglesa . Heidelberg: Carl Winter, 1984.
  • Philip Durkin. “Etimología”, en Enciclopedia de Lengua y Lingüística , 2ª ed. Ed. Keith Brown. Vol. 4. Oxford: Elsevier, 2006, págs. 260-7.
  • Philip Durkin. La Guía de Oxford de Etimología . Oxford / NY: Oxford University Press, 2009.
  • William B. Lockwood. Una introducción informal a la etimología inglesa . Montreux, Londres: Minerva Press, 1995.
  • Yakov Malkiel. Etimología . Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
  • Alan SC Ross. Etimología, con especial referencia al inglés . Fair Lawn, Nueva Jersey: Essential Books; Londres: Deutsch, 1958.
  • Michael Samuels. Evolución lingüística: con especial referencia al inglés . Cambridge: Cambridge University Press, 1972.
  • Bo Svensén. “Etimología”, cap. 19 de A Handbook of Lexicography: The Theory and Practice of Dictionary-Making . Cambridge / NY: Cambridge University Press, 2009.
  • Walther von Wartburg. Problemas y métodos en lingüística , rev. edn. con la colaboración de Stephen Ullmann. Trans. Joyce MH Reid. Oxford: Blackwell, 1969.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con la etimología en Wikimedia Commons
  • Etimología en Curlie .
  • Lista de etimologías de palabras en más de 90 idiomas .
  • Diccionario de etimología en línea .

otros usos