Nomenclatura binomial

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Orcinus orca , la orca o la orca

En taxonomía , nomenclatura binomial ( "sistema de nombres de dos término"), también llamado Binomi n al nomenclatura ( "dos nombre de sistema de nombres") o nomenclatura binaria , es un sistema formal de nombrar las especies de los seres vivos, dando a cada una nombre compuesto de dos partes, las cuales usan formas gramaticales latinas , aunque pueden estar basadas en palabras de otros idiomas. Nombre de un tal se llama un nombre binomial (que puede ser acortado a simplemente "binomio"), un binomio , nombre binominal o un nombre científico ; más informalmente también se le llama un nombre latino .

La primera parte del nombre, el nombre genérico , identifica el género al que pertenece la especie, mientras que la segunda parte, el nombre específico o epíteto específico , identifica la especie dentro del género. Por ejemplo, los humanos modernos pertenecen al género Homo y dentro de este género a la especie Homo sapiens . Tyrannosaurus rex es probablemente el binomio más conocido. [1] La introducción formal de este sistema de denominación de especies se le atribuye a Carl Linnaeus , comenzando efectivamente con su trabajo Species Plantarum en 1753. [2]Pero ya en 1622, Gaspard Bauhin introdujo en su libro Pinax theatri botanici (Inglés, Exposición ilustrada de plantas ) muchos nombres de géneros que luego fueron adoptados por Linneo. [3]

La aplicación de la nomenclatura binomial ahora se rige por varios códigos de reglas acordados internacionalmente, de los cuales los dos más importantes son el Código Internacional de Nomenclatura Zoológica ( ICZN ) para animales y el Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas ( ICNafp ). . Aunque los principios generales que subyacen a la nomenclatura binomial son comunes a estos dos códigos, existen algunas diferencias, tanto en la terminología que utilizan como en sus reglas particulares.

En el uso moderno, la primera letra del nombre genérico siempre se escribe con mayúscula, mientras que la del epíteto específico no, incluso cuando se deriva de un nombre propio , como el nombre de una persona o lugar. De manera similar, ambas partes están en cursiva en texto normal (o subrayadas en letra manuscrita). Así, el nombre binomial del phlox anual (llamado así por el botánico Thomas Drummond ) ahora se escribe como Phlox drummondii . A menudo, después de que se introduce el nombre de una especie en un texto, el nombre genérico se abrevia a la primera letra en menciones posteriores (por ejemplo, P. drummondii ).

En los trabajos científicos, la autoridad para un nombre binomial generalmente se da, al menos cuando se menciona por primera vez, y se puede especificar el año de publicación.

  • En zoologia
    • " Patella vulgata Linnaeus, 1758". El nombre "Linneo" le dice al lector que publicó el nombre y la descripción de esta especie de lapa; 1758 es el año en que se publicó el nombre y la descripción original (en este caso, en la décima edición del libro Systema Naturae ).
    • " Passer domesticus (Linnaeus, 1758)". El nombre original dado por Linneo fue Fringilla domestica ; los paréntesis indican que la especie ahora se ubica en un género diferente. El ICZN no requiere que se dé el nombre de la persona que cambió el género, ni la fecha en que se realizó el cambio, aunque los catálogos nomenclatoriales suelen incluir dicha información.
  • En botánica
    • " Amaranthus retroflexus L." - "L." es la abreviatura estándar utilizada para "Linnaeus".
    • " Hyacinthoides italica (L.) Rothm". - Linneo nombró por primera vez a esta especie de campanilla azul Scilla italica ; Rothmaler lo transfirió al género Hyacinthoides ; la ICNafp no requiere que se especifiquen las fechas de cualquiera de las publicaciones.

Origen [ editar ]

El nombre se compone de dos elementos formadores de palabras: bi- ( prefijo latino que significa 'dos') y nomial (literalmente 'nombre'). En latín medieval, la palabra relacionada binomium se usó para significar un término en una expresión binomial en matemáticas. [4] La palabra nomen (plural nomina) significa 'nombre' en latín.

Historia [ editar ]

Carl Linnaeus (1707-1778), un botánico sueco, inventó el sistema moderno de nomenclatura binomial.

Antes de la adopción del sistema binomial moderno para nombrar especies, un nombre científico consistía en un nombre genérico combinado con un nombre específico que tenía de una a varias palabras. Juntos formaron un sistema de nomenclatura polinomial. [5] Estos nombres tenían dos funciones distintas. Primero, para designar o etiquetar la especie, y segundo, para ser un diagnóstico o descripción; sin embargo, finalmente se descubrió que estos dos objetivos eran incompatibles. [6] En un género simple, que contiene solo dos especies, era fácil distinguirlas con un género de una palabra y un nombre específico de una palabra; pero a medida que se descubrieron más especies, los nombres necesariamente se hicieron más largos y difíciles de manejar, por ejemplo, Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescentibus, spica cylindrica, scapo tereti("plátano con hojas pubescentes ovado-lanceoladas, espiga cilíndrica y terete escapo "), que hoy conocemos como Plantago media .

Estos "nombres de polinomios" a veces pueden parecer binomios, pero son significativamente diferentes. Por ejemplo, Gerard's herbal (enmendado por Johnson) describe varios tipos de spiderwort: "El primero se llama Phalangium ramosum , Branched Spiderwort; el segundo, Phalangium non ramosum , Unbranched Spiderwort. El otro ... se llama acertadamente Phalangium Ephemerum Virginianum , Spiderwort de Virginia que pronto se desvanecerá ". [7] Las frases en latín son descripciones breves, en lugar de etiquetas identificativas.

Los Bauhin , en particular Caspar Bauhin (1560-1624), dieron algunos pasos importantes hacia el sistema binomial, al podar las descripciones latinas, en muchos casos a dos palabras. [8] La adopción por los biólogos de un sistema de nomenclatura estrictamente binomial se debe al botánico y médico sueco Carl Linnaeus (1707-1778).Fue en el Species Plantarum de 1753 de Linneo que comenzó a usar consistentemente un "nombre trivial" de una sola palabra ( nomen triviale ) después de un nombre genérico (nombre del género) en un sistema de nomenclatura binomial. [9] Ya habían aparecido nombres triviales en su Critica Botanica (1737) y Philosophia Botanica (1751). Este nombre trivial es lo que ahora se conoce como un epíteto específico ( ICNafp ) o nombre específico ( ICZN ). [9] Los nombres de género de los Bauhins se conservaron en muchos de estos, pero la parte descriptiva se redujo a una sola palabra.

Los nombres triviales de Linneo introdujeron una nueva idea importante, a saber, que la función de un nombre podría ser simplemente dar a una especie una etiqueta única. Esto significó que el nombre ya no necesita ser descriptivo; por ejemplo, ambas partes podrían derivarse de los nombres de personas. Así, Phalangium ephemerum virginianum de Gerard se convirtió en Tradescantia virginiana , donde el nombre del género honraba a John Tradescant el Joven , [nota 1] un botánico y jardinero inglés. [10] Un pájaro de la familia de los loros se llamó Psittacus alexandri , que significa "loro de Alejandro", en honor a Alejandro Magno , cuyos ejércitos introdujeron los periquitos orientales en Grecia. [11]Los nombres triviales de Linneo eran mucho más fáciles de recordar y usar que los nombres polinomiales paralelos y finalmente los reemplazaron. [2]

Valor [ editar ]

La bacteria Escherichia coli , comúnmente abreviada como E. coli

El valor del sistema de nomenclatura binomial deriva principalmente de su economía, su uso generalizado y la singularidad y estabilidad de los nombres que proporcionan los Códigos de Nomenclatura Zoológica y Botánica , Bacteriana y Viral :

  • Economía. Comparado con el sistema polinomial al que reemplazó, un nombre binomial es más corto y más fácil de recordar. [2] Corresponde al sistema generalizado de apellido más nombre (s) usado para nombrar personas en muchas culturas. [8]
  • Uso extendido. El sistema binomial de nomenclatura se rige por códigos internacionales y es utilizado por biólogos de todo el mundo. [12] Algunos binomios también han entrado en el habla común, como Homo sapiens , E. coli , Boa constrictor y Tyrannosaurus rex .
  • Unicidad. Siempre que los taxónomos estén de acuerdo con los límites de una especie, solo puede tener un nombre que sea correcto según el código de nomenclatura apropiado , generalmente el primero publicado si se asignan accidentalmente dos o más nombres a una especie. [13] Sin embargo, establecer que dos nombres realmente se refieren a la misma especie y luego determinar cuál tiene prioridad puede ser difícil, particularmente si la especie fue nombrada por biólogos de diferentes países. Por tanto, una especie puede tener más de un nombre de uso habitual; todos menos uno de estos nombres son " sinónimos ". [14] Además, dentro de la zoología o la botánica, el nombre de cada especie se aplica a una sola especie. Si un nombre se usa más de una vez, se llama homónimo..
    Erithacus rubecula superbus , el petirrojo o petirrojo de Tenerife
  • Estabilidad. Aunque la estabilidad está lejos de ser absoluta, los procedimientos asociados con el establecimiento de nombres binomiales, como el principio de prioridad, tienden a favorecer la estabilidad. [15] Por ejemplo, cuando las especies se transfieren entre géneros (como ocurre con frecuencia como resultado de nuevos conocimientos), la segunda parte del binomio se mantiene igual (a menos que se convierta en un homónimo). Por lo tanto, existe un desacuerdo entre los botánicos sobre si los géneros Chionodoxa y Scilla son lo suficientemente diferentes como para mantenerlos separados. Quienes los mantienen separados dan a la planta que se cultiva comúnmente en jardines en Europa el nombre de Chionodoxa siehei ; los que no le dan el nombre de Scilla siehei . [16] ElEl elemento siehei es constante. De manera similar, si lo que antes se pensaba que eran dos especies distintas se degrada a un rango más bajo, como subespecies, la segunda parte del nombre binomial se retiene como un trinómeno (la tercera parte del nuevo nombre). Así, el petirrojo de Tenerife puede ser tratado como una especie diferente del petirrojo europeo, en cuyo caso su nombre es Erithacus superbus , o como solo una subespecie, en cuyo caso su nombre es Erithacus rubecula superbus . [17] El elemento superbus del nombre es constante, al igual que su autoría y año de publicación.

Problemas [ editar ]

La nomenclatura binomial para especies tiene el efecto de que cuando una especie se mueve de un género a otro, a veces también se debe cambiar el nombre específico o el epíteto. Esto puede suceder porque el nombre específico ya se usa en el nuevo género, o para estar de acuerdo en género con el nuevo género si el epíteto específico es un adjetivo que modifica el nombre del género. Algunos biólogos han abogado por la combinación del nombre del género y el epíteto específico en un solo nombre inequívoco, o por el uso de uninomios (como se usa en la nomenclatura de rangos por encima de las especies). [18] [19]

Debido a que los nombres de género son únicos solo dentro de un código de nomenclatura, es posible que dos o más especies compartan el mismo nombre de género e incluso el mismo binomio si ocurren en reinos diferentes. Se producen al menos 1240 casos de duplicación de nombres de género (principalmente entre zoología y botánica). [20] [21]

Relación con la clasificación y la taxonomía [ editar ]

La nomenclatura (incluida la nomenclatura binomial) no es lo mismo que la clasificación, aunque las dos están relacionadas. La clasificación es el orden de los elementos en grupos según las similitudes o diferencias; en la clasificación biológica , las especies son uno de los tipos de elementos que se deben clasificar. [22]En principio, los nombres dados a las especies podrían ser completamente independientes de su clasificación. Este no es el caso de los nombres binomiales, ya que la primera parte de un binomio es el nombre del género en el que se coloca la especie. Por encima del rango de género, la nomenclatura binomial y la clasificación son en parte independientes; Por ejemplo, una especie conserva su nombre binomial si se traslada de una familia a otra o de un orden a otro, a menos que se ajuste mejor a un género diferente en la misma familia o en una familia diferente, o si se separa de su género anterior y se coloca en un género recién creado. La independencia es solo parcial, ya que los nombres de las familias y otros taxones superiores suelen estar basados ​​en géneros. [ cita requerida ]

La taxonomía incluye tanto la nomenclatura como la clasificación. Sus primeras etapas (a veces llamadas " taxonomía alfa ") están relacionadas con encontrar, describir y nombrar especies de organismos vivos o fósiles . [23] La nomenclatura binomial es, por tanto, una parte importante de la taxonomía, ya que es el sistema mediante el cual se nombran las especies. Los taxonomistas también se preocupan por la clasificación, incluidos sus principios, procedimientos y reglas. [24]

Derivación de nombres binomiales [ editar ]

Un nombre binomial completo siempre se trata gramaticalmente como si fuera una frase en el idioma latino (de ahí el uso común del término "nombre latino" para un nombre binomial). Sin embargo, las dos partes de un nombre binomial pueden derivarse cada una de varias fuentes, de las cuales el latín es solo una. Éstas incluyen:

  • Latín, ya sea clásico o medieval . Así, ambas partes del nombre binomial Homo sapiens son palabras latinas, que significan "sabio" ( sapiens ) "humano / hombre" ( Homo ).
  • Griego clásico . El género Rhododendron fue nombrado por Linnaeus de la palabra griega ῥοδόδενδρον , que a su vez deriva de rhodon , "rosa" y dendron , "árbol". [25] [26] Las palabras griegas a menudo se convierten a una forma latinizada. Así, la coca (la planta de la que se obtiene la cocaína) tiene el nombre de Erythroxylum coca . Erythroxylum se deriva de las palabras griegas erythros , rojo y xylon , madera. [27] La terminación neutra griega - ον (-on) a menudo se convierte a la terminación neutra latina -um. [nota 2]
  • Otros idiomas. La segunda parte del nombre Erythroxylum coca se deriva de kuka , el nombre de la planta en aymara y quechua . [28] [29] Dado que se encontraron muchos fósiles de dinosaurios en Mongolia, sus nombres a menudo usan palabras mongoles , por ejemplo, Tarchia de tarkhi , que significa "cerebro", o Saichania que significa "hermoso".
  • Nombres de personas (a menudo naturalistas o biólogos). El nombre Magnolia campbellii conmemora a dos personas: Pierre Magnol , un botánico francés, y Archibald Campbell , un médico de la India británica . [30]
  • Nombres de lugares. La garrapata estrella solitaria, Amblyomma americanum , está muy extendida en los Estados Unidos. [31]
  • Otras fuentes. Algunos nombres binominales se han construido a partir de anagramas taxonómicos u otros reordenamientos de nombres existentes. Así, el nombre del género Muilla se deriva invirtiendo el nombre Allium . [32] Los nombres también pueden derivarse de chistes o juegos de palabras . Por ejemplo, Ratcliffe describió varias especies de escarabajo rinoceronte , incluida Cyclocephala nodanotherwon . [33]

La primera parte del nombre, que identifica el género, debe ser una palabra que pueda tratarse como un sustantivo singular latino en el caso nominativo . Debe ser único dentro del ámbito de cada código de nomenclatura , pero puede repetirse entre ellos. Así, Huia recurvata es una especie de planta extinta, que se encuentra como fósiles en Yunnan , China, [34] mientras que Huia masonii es una especie de rana que se encuentra en Java , Indonesia. [35]

La segunda parte del nombre, que identifica la especie dentro del género, también se trata gramaticalmente como palabra latina. Puede tener una de varias formas:

  • La segunda parte de un binomio puede ser un adjetivo. El adjetivo debe coincidir con el nombre del género en género . El latín tiene tres géneros, masculino, femenino y neutro, que se muestran mediante distintas terminaciones de sustantivos y adjetivos. El gorrión común tiene el nombre binomial Passer domesticus . Aquí domesticus ("doméstico") simplemente significa "asociado con la casa". El bambú sagrado es Nandina doméstico a [36] en lugar de Nandina doméstico nosotros , ya que Nandina es femenino mientras que Passer es masculino. La fruta tropical langsat es un producto de la planta.Lansium parasitic um , ya que Lansium es neutro. Algunas terminaciones comunes para los adjetivos latinos en los tres géneros (masculino, femenino, neutro) son -us , -a , -um (como en el ejemplo anterior de domesticus ); -is , -is , -e (p. ej. tristis , que significa "triste"); y -o , -o , -us (por ejemplo , menor , que significa "más pequeño"). Para obtener más información, consulte la declinación latina: adjetivos .
  • La segunda parte de un binomio puede ser un sustantivo en el caso nominativo. Un ejemplo es el nombre binomial del león, que es Panthera leo . Gramaticalmente, se dice que el sustantivo está en aposición al nombre del género y los dos sustantivos no tienen por qué coincidir en género; en este caso, Panthera es femenino y leo es masculino.
Magnolia hodgsonii
  • La segunda parte de un binomio puede ser un sustantivo en el caso genitivo (posesivo). El caso genitivo se construye de varias formas en latín, dependiendo de la declinación del sustantivo. Las terminaciones comunes para sustantivos masculinos y neutros son -ii o -i en singular y -orum en plural, y para sustantivos femeninos -ae en singular y -arum en plural. El sustantivo puede ser parte del nombre de una persona, a menudo el apellido, como en el antílope tibetano ( Pantholops hodgsonii ), el arbusto Magnolia hodgsonii o el bisbita de lomo de oliva ( Anthus hodgsoni). El significado es "de la persona nombrada", por lo que Magnolia hodgsonii significa "magnolia de Hodgson". Las terminaciones -ii o -i muestran que en cada caso Hodgson era un hombre (no el mismo); si Hodgson hubiera sido una mujer, se habría utilizado hodgsonae . La persona conmemorada en el nombre binomial no suele ser (si es que alguna vez) la persona que creó el nombre; por ejemplo, Anthus hodgsoni fue nombrado por Charles Wallace Richmond , en honor a Hodgson. En lugar de una persona, el sustantivo puede estar relacionado con un lugar, como con Latimeria chalumnae , que significa "del río Chalumna ". Otro uso de los sustantivos genitivos es, por ejemplo, el nombre de la bacteria.Escherichia coli , donde coli significa "del colon ". Esta formación es común en parásitos, como en Xenos vesparum , donde vesparum significa "de las avispas", ya que Xenos vesparum es un parásito de las avispas.

Mientras que la primera parte de un nombre binomial debe ser única dentro del ámbito de cada código de nomenclatura, la segunda parte se usa con bastante frecuencia en dos o más géneros (como se muestra en los ejemplos de hodgsonii anteriores). El nombre binomial completo debe ser único dentro de cada código.

Códigos [ editar ]

Desde principios del siglo XIX en adelante, se hizo cada vez más evidente que era necesario un conjunto de reglas para gobernar los nombres científicos. Con el paso del tiempo, estos se convirtieron en códigos de nomenclatura . El Código Internacional de Nomenclatura Zoológica ( ICZN ) rige la denominación de animales, [37] el Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas ( ICNafp ) y el de plantas (incluidas las cianobacterias ), y el Código Internacional de Nomenclatura de Bacterias ( ICNB ) el de las bacterias (incluidas Archaea ). Los nombres de virus se rigen porComité Internacional de Taxonomía de Virus ( ICTV ), un código taxonómico que determina tanto los taxones como los nombres. Estos códigos difieren de ciertas formas, por ejemplo:

  • La "nomenclatura binomial" es el término correcto para la botánica, [38] aunque también lo utilizan los zoólogos. [39] Desde 1953, "Binomi n al nomenclatura" es el término técnicamente correcto en zoología. Un nombre binominal también se llama binomen (binomina plural). [40]
  • Ambos códigos consideran que la primera parte del nombre de dos partes de una especie es el "nombre genérico". En el código zoológico ( ICZN ), la segunda parte del nombre es un "nombre específico". En el código botánico ( ICNafp ), es un "epíteto específico". Juntas, estas dos partes se denominan "nombre de especie" o "binomen" en el código zoológico; o "nombre de la especie", "binomio" o "combinación binaria" en el código botánico. "Nombre de la especie" es el único término común a los dos códigos.
  • El ICNafp , el código vegetal, no permite que las dos partes de un nombre binomial sean iguales (tal nombre se llama tautónimo ), mientras que el ICZN , el código animal, sí lo hace. Así, el bisonte americano tiene el binomio Bison bison ; no se permitiría un nombre de este tipo para una planta.
  • Los puntos de partida, el tiempo a partir del cual estos códigos están en vigor (retroactivamente), varían de un grupo a otro. En botánica, el punto de partida será a menudo en 1753 (el año en que Carl Linnaeus publicó por primera vez Species Plantarum ). En zoología, el punto de partida es 1758 (el 1 de enero de 1758 se considera la fecha de publicación del Systema Naturae de Linnaeus , décima edición, y también de Aranei Svecici de Clerck ). La bacteriología comenzó de nuevo, con un punto de partida el 1 de enero de 1980. [41]
Resumen de terminología para los nombres de especies en ICZN e ICNafp
CódigoNombre completoPrimera parteSegunda parte
ICZNnombre de la especie, binomen, nombre binominalnombre genérico, nombre del géneronombre especifico
ICNafpnombre de la especie, combinación binaria, binomio (nombre)nombre genericoepíteto específico

Se ha sugerido unificar los diferentes códigos en un solo código, el " BioCode ", aunque la implementación no está a la vista. (También hay un código publicado para un sistema diferente de nomenclatura biótica que no usa rangos por encima de las especies, sino que nombra clados . Esto se llama PhyloCode ).

Diferencias en el manejo de nombres personales [ editar ]

Como se señaló anteriormente, existen algunas diferencias entre los códigos en la forma en que se pueden formar binomios; por ejemplo, el ICZN permite que ambas partes sean iguales, mientras que el ICNafp no. Otra diferencia está en la forma en que se utilizan los nombres personales para formar nombres o epítetos específicos. La ICNafp establece reglas precisas mediante las cuales un nombre personal debe convertirse en un epíteto específico. En particular, los nombres que terminan en consonante (pero no "er") se tratan como si primero se convirtieran al latín agregando "-ius" (para un hombre) o "-ia" (para una mujer), y luego se hacen genitivos. (es decir, que significa "de esa persona o personas"). Esto produce epítetos específicos como lecardii para Lecard (masculino), wilsoniaepara Wilson (mujer) y brauniarum para las hermanas Braun. [42] Por el contrario, la ICZN no requiere la creación intermedia de una forma latina de un nombre personal, lo que permite que la terminación genitiva se agregue directamente al nombre personal. [43] Esto explica la diferencia entre los nombres de la planta Magnolia hodgsonii y el pájaro Anthus hodgsoni . Además, la ICNafp exige que los nombres que no se publiquen en la forma requerida por el código se corrijan para ajustarse a él, [44] mientras que la ICZN protege más la forma utilizada por el autor original. [45]

Escribiendo nombres binomiales [ editar ]

Por tradición, los nombres binomiales de las especies suelen estar escritos en cursiva; por ejemplo, Homo sapiens . [46] Generalmente, el binomio debe imprimirse en un estilo de fuente diferente al utilizado en el texto normal; por ejemplo, " Se descubrieron varios fósiles de Homo sapiens más ". Cuando se escribe a mano, un nombre binomial debe estar subrayado; por ejemplo, Homo sapiens . [47]

La primera parte del binomio, el nombre del género, siempre se escribe con una letra inicial mayúscula. Las fuentes más antiguas, en particular las obras botánicas publicadas antes de la década de 1950, utilizan una convención diferente. Si la segunda parte del nombre se deriva de un nombre propio, por ejemplo, el nombre de una persona o lugar, se utilizó una letra mayúscula. Así, la forma moderna Berberis darwinii se escribió como Berberis Darwinii . También se utilizó una mayúscula cuando el nombre está formado por dos sustantivos en aposición, por ejemplo, Panthera Leo o Centaurea Cyanus . [48] [nota 3] En el uso actual, la segunda parte nunca se escribe con mayúscula inicial. [50] [51]

Cuando se usa con un nombre común, el nombre científico a menudo sigue entre paréntesis, aunque esto varía con la publicación. [52] Por ejemplo, "El gorrión común ( Passer domesticus ) está disminuyendo en Europa".

Por lo general, el nombre binomial debe escribirse en su totalidad. La excepción a esto es cuando varias especies del mismo género se enumeran o analizan en el mismo documento o informe, o la misma especie se menciona repetidamente; en cuyo caso, el género se escribe en su totalidad cuando se usa por primera vez, pero luego se puede abreviar a una inicial (y un punto / punto). [53] Por ejemplo, una lista de miembros del género Canis podría escribirse como " Canis lupus , C. aureus , C. simensis ". En casos raros, esta forma abreviada se ha extendido a un uso más generalizado; por ejemplo, la bacteria Escherichia coli a menudo se denomina simplemente E. coli y Tyrannosaurus rexes quizás incluso mejor conocido simplemente como T.rex , estos dos aparecen a menudo en esta forma en la escritura popular, incluso cuando aún no se ha dado el nombre completo del género.

La abreviatura "sp." se utiliza cuando no es posible o no es necesario especificar el nombre específico real. La abreviatura "spp." (plural) indica "varias especies". Estas abreviaturas no están en cursiva (ni subrayadas). [54] Por ejemplo: " Canis sp." significa "una especie no especificada del género Canis ", mientras que " Canis spp." significa "dos o más especies del género Canis ". (Estas abreviaturas no deben confundirse con las abreviaturas "ssp." (Zoología) o "subsp." (Botánica), los plurales "sspp." O "subspp.", Que se refieren a una o más subespecies .Ver trinomen (zoología) y nombre infraespecífico .)

La abreviatura " cf. " (es decir, conferir en latín) se usa para comparar individuos / taxones con especies conocidas / descritas. Convenciones para el uso de "cf." El calificador varía. [55] En paleontología, se usa típicamente cuando la identificación no está confirmada. [56] Por ejemplo, " Corvus cf. nasicus " se usó para indicar "un ave fósil similar al cuervo cubano pero no identificado con certeza como esta especie". [57]En los artículos de sistemática molecular, "cf." se puede utilizar para indicar una o más especies no descritas que se supone están relacionadas con una especie descrita. Por ejemplo, en un artículo que describe la filogenia de pequeños peces bentónicos de agua dulce llamados dardos, cinco especies putativas no descritas (dardos Ozark, Sheltowee, Wildcat, Ihiyo y Mamequit), notables por los machos nupciales de colores brillantes con patrones de color distintivos, [58] fueron referido como " Etheostoma cf. spectabile " porque habían sido vistos como relacionados con, pero distintos de, Etheostoma spectabile (dardo de garganta anaranjada). [59] Esta opinión fue apoyada en diversos grados por análisis de ADN. El uso un tanto informal de los nombres de taxones con abreviaturas calificativas se conoce comonomenclatura abierta y no está sujeta a códigos de uso estrictos.

En algunos contextos, el símbolo de la daga ("†") puede usarse antes o después del nombre binomial para indicar que la especie está extinta.

Autoridad [ editar ]

En los textos académicos, al menos el primer uso o el uso principal del nombre binomial suele ir seguido de la "autoridad", una forma de designar a los científicos que publicaron por primera vez el nombre. La autoridad está escrita de formas ligeramente diferentes en zoología y botánica. Para los nombres regidos por la ICZN, el apellido suele escribirse íntegramente junto con la fecha (normalmente sólo el año) de publicación. La ICZN recomienda que "el autor original y la fecha de un nombre se cite al menos una vez en cada trabajo que trate del taxón indicado por ese nombre". [60] Para los nombres regidos por la ICNafp, el nombre generalmente se reduce a una abreviatura estándar y se omite la fecha. El índice internacional de nombres de plantasmantiene una lista aprobada de abreviaturas de autores botánicos. Históricamente, las abreviaturas también se utilizaron en zoología.

Cuando se cambia el nombre original, por ejemplo, la especie se cambia a un género diferente, ambos códigos usan paréntesis alrededor de la autoridad original; la ICNafp también requiere que se proporcione a la persona que hizo el cambio. En ICNafp , el nombre original se denomina basiónimo . Algunos ejemplos:

  • (Planta) Amaranthus retroflexus L. - "L." es la abreviatura estándar de "Linnaeus"; la ausencia de paréntesis muestra que este es su nombre original.
  • (Planta) Hyacinthoides italica (L.) Rothm. - Linneo nombró por primera vez a la campanilla italiana Scilla italica ; ese es el basiónimo. Rothmaler más tarde lo transfirió al género Hyacinthoides .
  • (Animal) Passer domesticus (Linnaeus, 1758) - el nombre original dado por Linnaeus era Fringilla domestica ; a diferencia del ICNafp , el ICZN no requiere que se proporcione el nombre de la persona que cambió el género.

Otros rangos [ editar ]

La nomenclatura binomial, como se describe aquí, es un sistema para nombrar especies. Implícitamente incluye un sistema para nombrar géneros, ya que la primera parte del nombre de la especie es un nombre de género. En un sistema de clasificación basado en rangos, también hay formas de nombrar rangos por encima del nivel de género y por debajo del nivel de especie. Los rangos por encima del género (por ejemplo, familia, orden, clase) reciben nombres de una parte, que convencionalmente no se escriben en cursiva. Así, el gorrión común , Passer domesticus , pertenece a la familia Passeridae . Los apellidos se basan normalmente en nombres de género, aunque las terminaciones utilizadas difieren entre zoología y botánica.

Los rangos debajo de las especies reciben nombres de tres partes, escritos convencionalmente en cursiva como los nombres de las especies. Existen diferencias significativas entre el ICZN y el ICNafp . En zoología, el único rango debajo de la especie es la subespecie y el nombre se escribe simplemente como tres partes (un trinómeno). Así, una de las subespecies del bisbita de lomo de oliva es Anthus hodgsoni berezowskii . En botánica, hay muchos rangos por debajo de las especies y, aunque el nombre en sí está escrito en tres partes, se necesita un "término de conexión" (no parte del nombre) para mostrar el rango. Así, el anciano negro americano es Sambucus nigra subsp. canadensis ; la forma de flores blancas del ciclamen de hojas de hiedra esCyclamen hederifolium f. albiflorum .

Ver también [ editar ]

  • Glosario de denominación científica
  • nombre botánico
  • Nombre híbrido (botánica)
  • Lista de botánicos por abreviatura del autor
  • Lista de palabras latinas y griegas de uso común en nombres sistemáticos
  • Lista de organismos con nombres de personajes famosos
  • Lista de zoólogos por abreviatura del autor
  • Terminología científica
  • Descripción de la especie
  • Taxón no descrito

Notas [ editar ]

  1. Algunas fuentes dicen que tanto John Tradescant el Joven como su padre, John Tradescant el Viejo , fueron intencionados por Linneo.
  2. La terminación "-on" puede derivar de la terminación griega neutra - ον , como en Rhodoxylon floridum , o de la terminación griega masculina - ων , como en Rhodochiton atrosanguineus .
  3. La notación moderna fue resistida por algunos, en parte porque escribir nombres como Centaurea cyanus puede sugerir que cyanus es un adjetivo que debería estar de acuerdo con Centaurea , es decir, que el nombre debería ser Centaurea cyana , mientras que Cyanus se deriva del nombre griego del aciano. [49]

Referencias [ editar ]

  1. Busby III, Arthur; et al. (1997). Una guía de rocas y fósiles . pag. 103.
  2. ^ a b c Knapp, Sandra, ¿Qué hay en un nombre? Una historia de la taxonomía: Linneo y el nacimiento de la taxonomía moderna , Museo de Historia Natural, Londres , consultado el 17 de junio de 2011
  3. ^ Bauhin, Gaspard. "Pinax theatri botanici" . Biblioteca de la Universidad de Kyoto . Consultado el 19 de junio de 2016 .
  4. ^ Ver entrada "binôme" Archivado el 6 de junio de 2017 en la Wayback Machine en le Trésor de la langue française informatisé.
  5. ^ Reddy, SM (2007), botánica universitaria: angiospermas, embriología vegetal y fisiología vegetal , New Age International, p. 34, ISBN 978-81-224-1547-6
  6. ^ Blunt, Wilfrid (2004), Linnaeus: el naturalista completo , Frances Lincoln ltd, p. 266, ISBN 978-0-7112-2362-2
  7. ^ John Gerard y Thomas Johnson (1636). The Herball, o Generall Historie of Plantes / recopilada por John Gerarde de Londres, Maestro en Chirurgerie; muy ampliado y modificado por Thomas Johnson, ciudadano y boticario de Londres . Adam Islip, Joice Norton y Richard Whitakers y la Biblioteca del Patrimonio de la Biodiversidad .
  8. ^ a b Johnson, AT; Smith, HA & Stockdale, AP (2019), Nombres de plantas simplificados: derivación y significado de su pronunciación , Sheffield, Yorkshire: 5M Publishing, ISBN 9781910455067, pag. v
  9. a b Polaszek, Andrew (2009), Systema naturae 250: the Linnaean ark , CRC Press, p. 189, ISBN 978-1-4200-9501-2
  10. ^ Hyam y Pankhurst 1995 , p. 502
  11. ^ Jobling, James A. (2010), Diccionario Helm de nombres científicos de aves , Londres: Christopher Helm, ISBN 978-1-4081-2501-4
  12. ^ Van Dyke, Fred (2008), "Temas contemporáneos del concepto de especie" , Biología de la conservación: fundamentos, conceptos, aplicaciones , Springer, p. 86, ISBN 978-1-4020-6890-4, consultado el 20 de junio de 2011
  13. ^ Peter J. Russell; Stephen L. Wolfe; Paul E. Hertz y Cecie Starr (2007), "Conceptos y especiación de especies" , El sistema de taxonomía de Linneo , Volumen 2, Aprendizaje Cengage, p. 493, ISBN 978-0-495-01033-3 |volume= has extra text (help)
  14. ^ Darpan, Pratiyogita (2007), "Principios generales de taxonomía" , Competition Science Vision , 10 (114): 764–767 , consultado el 20 de junio de 2011 .
  15. ^ Joan C. Stevenson (1991), Diccionario de conceptos en antropología física , Greenwood Publishing Group, p. 53, ISBN 978-0-313-24756-9
  16. Dashwood, Melanie & Mathew, Brian (2005), Hyacinthaceae - little blue bulbs (RHS Plant Trials and Awards, Bulletin Number 11) , Royal Horticultural Society, archivado desde el original el 6 de agosto de 2011 , consultado el 19 de febrero de 2011
  17. ^ Bergmann, HH & Schottler, B. (2001), "Tenerife robin Erithacus (rubecula) superbus  - ¿una especie propia?" , Dutch Birding , 23 : 140–146
  18. ^ Michener, Charles D. (1964). "El posible uso de la nomenclatura uninominal para aumentar la estabilidad de los nombres en biología". Zoología sistemática . 13 (4): 182-190. doi : 10.2307 / 2411777 . JSTOR 2411777 . 
  19. ^ Cantino, PD; Bryant, HD; de Queiroz, K .; Donoghue, MJ; Eriksson, T .; Hillis, DM; Lee, MSY (1999). "Nombres de especies en nomenclatura filogenética" (PDF) . Biología sistemática . 48 (4): 790–807. doi : 10.1080 / 106351599260012 . PMID 12066299 .  
  20. ^ "Base de datos de HemiHomonym" . herba.msu.ru . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2015 . Consultado el 21 de enero de 2019 .
  21. ^ Shipunov, Alexey (16 de enero de 2013). "El problema de los hemihomónimos y la base de datos de hemihomónimos en línea (HHDB)" . Bionomina . 4 (1): 65–72. doi : 10.11646 / bionomina.4.1.3 .
  22. ^ Simpson, Michael G. (2006), Sistemática de plantas , Londres: Elsevier Academic Press, ISBN 978-0-12-644460-5, pag. 552
  23. ^ Fortey, Richard (2008), Almacén seco No. 1: La vida secreta del Museo de Historia Natural , Londres: Harper Perennial, ISBN 978-0-00-720989-7
  24. ^ Davis, Peter H. y Heywood, Vernon H. (1965), Principios de la taxonomía de las angiospermas , Edimburgo: Oliver y Boyd, pag. 8
  25. ^ Harper, Douglas. "rododendro" . Diccionario de etimología en línea .
  26. ^ ῥοδόδενδρον , ῥόδον , δένδρον . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ; Un léxico griego-inglés en el Proyecto Perseus .
  27. ^ Hyam y Pankhurst 1995 , p. 182
  28. ^ Radio San Gabriel, "Instituto Radiofonico de Promoción Aymara" (IRPA) 1993, Republicado por Instituto de las Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLLA-A) 2011, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, P. Ludovico Bertonio 1612 (español -Diccionario aymara-aymara-español)
  29. ^ Teofilo Laime Ajacopa, Diccionario Bilingüe Iskay simipi yuyayk'ancha, La Paz, 2007 (Diccionario quechua-español)
  30. ^ Hyam y Pankhurst 1995 , p. 303
  31. ^ Childs, James E .; Paddock, Christopher D. (2003), "La ascendencia de Amblyomma americanum como vector de patógenos que afectan a los seres humanos en los Estados Unidos" , Annual Review of Entomology , 48 (1): 307–337, doi : 10.1146 / annurev.ento. 48.091801.112728 , PMID 12414740 
  32. ^ Hyam y Pankhurst 1995 , p. 329
  33. Isaak, Mark, Curiosities of Biological Nomenclature: Puns , archivado desde el original el 19 de mayo de 2011 , consultado el 17 de junio de 2011
  34. Geng, Bao-Yin (1985), " Huia recurvata  - A New Plant from Lower Devonian of Southeastern Yunnan China" , Acta Botanica Sinica (en chino e inglés), 27 (4): 419–426 , consultado el 7 de febrero de 2011
  35. ^ Iskandar, D. y Mumpuni, D. (2004), Lista roja de especies amenazadas de la UICN: Huia masonii, consultado el 19 de junio de 2011
  36. ^ Hyam y Pankhurst 1995 , p. 334
  37. ^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999
  38. ^ McNeill y col. 2011 , artículo 23
  39. ^ Schmidt, Diane (2003), Guía de fuentes de información y referencia en las ciencias zoológicas , Westport, Connecticut: Bibliotecas ilimitadas, ISBN 978-1-56308-977-0, p. 4
  40. ^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999 , Cap. 2, artículo 5
  41. ^ Sneath, PHA (2003), A short history of the Bacteriological Code , International Union of Microbiological Societies, archivado desde el original el 24 de mayo de 2012 , consultado el 20 de junio de 2013
  42. ^ McNeill y col. 2011 , Recomendación 60C
  43. ^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999 , Cap. 7, artículo 3.1.2
  44. ^ McNeill y col. 2011 , artículo 60.12
  45. ^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999 , Cap. 7, artículo 32.3
  46. ^ "Cómo escribir nombres científicos de organismos" (PDF) , Competition Science Vision , consultado el 20 de junio de 2011 .
  47. ^ Hugh TW Tan & Tan Kai-xin, Comprensión y aprendizaje de nombres científicos de especies , Aprendizaje exitoso, Centro para el desarrollo de la enseñanza y el aprendizaje, Universidad Nacional de Singapur , consultado el 20 de junio de 2011
  48. ^ Johnson y Smith , 1972 , p. 23 [ se necesita cita completa ]
  49. ^ Gilbert-Carter, H. (1955), Glosario de la flora británica (2ª ed.), Cambridge University Press, p. xix, OCLC 559413416 
  50. ^ Silyn-Roberts, Heather (2000), escritura para ciencia e ingeniería: artículos, presentaciones e informes , Oxford; Boston: Butterworth-Heinemann, ISBN 978-0-7506-4636-9, p. 198
  51. ^ McNeill y col. 2011 , Recomendación 60F
  52. ^ Guía de escritura: idioma, palabras y formato , Sydney, NSW: Macquarie University, archivado desde el original el 29 de junio de 2011
  53. ^ "Nomenclatura Linnaean de plantas, animales y bacterias" , Diccionario colegiado de Merriam-Webster, Merriam-Webster, Inc., 2003, p. 22a - 23a , ISBN 978-0-87779-809-5
  54. Jenks, Matthew A., Plant Nomenclature , Department of Horticulture and Landscape Architecture, Purdue University, archivado desde el original el 11 de diciembre de 2012 , obtenido el 20 de junio de 2011
  55. ^ Chris Clowes, Taxonomy - A Primer , peripatus.gen.nz, archivado desde el original el 7 de agosto de 2011 , consultado el 20 de junio de 2011
  56. ^ Bengtson, P. (1988). "Nomenclatura abierta" (PDF) . Paleontología . 31 (1): 223-227. Archivado desde el original (PDF) el 6 de octubre de 2014 . Consultado el 22 de agosto de 2014 .
  57. ^ Orihuela, J. (2013). "Cuervo cubano fósil Corvus cf. nasicus de un depósito de cueva del Cuaternario tardío en el norte de Matanzas, Cuba" . Revista de Ornitología del Caribe . 26 : 12-16 . Consultado el 22 de agosto de 2014 .
  58. ^ Página, LM; Burr, BM (1991). Guía de campo de Peterson para peces de agua dulce: América del Norte al norte de México . Houghton Mifflin Harcourt. placa 52. ISBN 978-0-547-24206-4.
  59. ^ Cerca, TJ; Bossu, CM; Bradburd, GS; Carlson, RL; Harrington, RC; Hollingsworth, PR; Keck, BP; Etnier, DA (2011). "Filogenia y diversificación temporal de dardos (Percidae: Etheostomatinae)" . Biología sistemática . 60 (5): 565–595. doi : 10.1093 / sysbio / syr052 . PMID 21775340 . Consultado el 22 de agosto de 2014 . 
  60. ^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999 , Recomendación 51a.

Bibliografía [ editar ]

  • Hyam, R. y Pankhurst, RJ (1995), Plantas y sus nombres: un diccionario conciso , Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-866189-4
  • Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica (1999), Código Internacional de Nomenclatura Zoológica en línea(4a ed.), The International Trust for Zoological Nomenclature, ISBN 978-0-85301-006-7, consultado el 20 de junio de 2011
  • McNeill, J .; Barrie, FR; Buck, WR; Demoulin, V .; Greuter, W .; Hawksworth, DL; Herendeen, PS; Knapp, S .; Marhold, K .; Prado, J .; Prud'homme Van Reine, WF; Smith, GF; Wiersema, JH; Turland, Nueva Jersey (2012), Código internacional de nomenclatura para algas, hongos y plantas (Código de Melbourne) adoptado por el Decimoctavo Congreso Botánico Internacional de Melbourne, Australia, julio de 2011 , Regnum Vegetabile 154, ARG Gantner Verlag KG, ISBN 978-3-87429-425-6

Enlaces externos [ editar ]

  • Curiosidades de la nomenclatura biológica
  • Base de datos de taxonomía del NCBI
  • Crinan, Alexander, ed. (2007), Plant Names: A Guide for Horticulturists, Nurserymen, Gardeners and Students (PDF) , Horticultural Taxonomy Group, Royal Botanic Garden Edinburgh, archivado del original (PDF) el 27 de septiembre de 2013 , consultado el 4 de junio de 2013